


На очной ставке записала показания опера. Молчание. Спрашиваю (у переводчика) "ну, и чего вы не переводите? чего вы ждете?" Переводчик чего-то мекнул, что узбек и так в общих чертах понял... Адвокат полез давать показания за узбека... Переводчик стал давать показания за узбека... Он же помнит по прошлому разу, какие тот давал показания! Убила бы нафиг всех.

Ну, я тоже немного покричала.
Ах так, говорю, значит, когда опер что-то бубнит - мы в общих чертах понимаем, а когда судья на продлении срока или психиатр на психушке спрашивает "как вас зовут?" мы не понимаем?!
Адвокат сказал "вы довели узбека до нервного срыва, и он заговорил по-русски!"
действительно заговорил - на чистом русском языке он мне заявил, что "на небе бог, а у меня трое детей", а я говорю "и что с того?", и тоже не по-узбекски!
У меня тоже нервный срыв! Но работать мне это не мешает! видимо так.
