
Но сколько можно снова здорово переиздавать одни и те же рассказы?
Вот взять этот двухтомник "Первая линия", "Вторая линия". Рассказы из этого сборника, из того сборника, из пятого, десятого. Даже не пойму, есть там вообще новые рассказы или нет.
Ну, ладно, допустим (хотя что-то глубоко внутри меня протестует) автор решил взять свои рассказы из межавторских сборников - чайные-кофейные книги и пр. - и издать в своем авторском. Неважно, что у читателя уже есть и чайные-кофейные книги и прочие - фиг с ним, с читателем.
Но зачем брать сюда рассказы из своих собственных старых книг? Лепить к ним новую аннотацию и новое название сборника?
Автор с издательством, конечно, в своем праве. Но мне всегда казалось так - хочешь переиздать старый сборник - возьми и переиздай, как он есть. А если у сборника новое название, то и рассказы должны быть новые!

Или уж надо честно написать на обложке и в аннотации, что это переиздание старых рассказов под новым заглавием.
Буду отныне звать М.Фрая "наша Патрисия Каас".

