
Рассказ - видимо, как я разумею, основан на теме э... исхода иудеев от египтян...

Но я пытаюсь осмыслить, почему там внезапно Моисей сделался женщиной?

Думаю, это что ли авторское решение? Но - а смысл? То есть, кроме обыгрывания библейского сюжета ничего же больше нет, никаких таких феминистских подходов.
Или это дурь переводчика, который не в курсе про Моисея, иудеев-египтян и прочее. Видит "Моша", думает, что раз так, то наверно, женщина? А в английском глагольные формы по родам не различаются...
