"Язык ада".

Что-то мне везет в последнее время на странные книги... И главное, на каждой написано, что это детектив!

Очень интересно в плане исследования внутреннего мира переводчиков. Язык и перевод, а также молчание.



"Подлинная проблема для переводчика - это молчание языка... Потому что перевести можно все, кроме молчания, которое хранит книга. Для этого молчания перевода не существует."

"Говорить надо лишь после долгого молчания. Тогда разговоры имеют смысл."

"Родной язык - его не существует. Мы рождаемся с неизвестным языком. Остальное - лишь медленный перевод".