Продолжение эксперимента. Фик по Шерлоку.
Ссылка на первые две части...
www.diary.ru/~soliden/p143190347.htm
читать дальше
Из донесения начальника специального отделения технического обеспечения Майкрофту Холмсу (секретно).
«Объект периодически производит выстрелы из пистолета по стенам. Со словами «скучно, скучно, скучно». В результате чего часть аппаратуры была повреждена. В настоящее время недоступной для наблюдения является кухня, часть гостиной и часть спальни. Должны ли мы принять меры для восстановления аппаратуры?»
Из служебной записки Майкрофта Холмса инспектору Грегори Лестрейду.
«Ваш доклад по «делу самоубийц» является в достаточной степени удовлетворительным. Однако Вам следует приложить больше усилий для установления личности «таксиста». Также Вам следует принять все возможные меры для установления «стрелка». Возможно, это сообщник «таксиста», который ликвидировал его при угрозе захвата.»
Из докладной инспектора Грегори Лестрейда Майкрофту Холмсу.
«… однако, принятыми мерами розыска установить личность неизвестного, стрелявшего в «Таксиста», не представилось возможным.»
Из письма миссис Хадсон Майкрофту Холмсу.
«… в связи с необходимостью ремонта стен на втором этаже прошу выплатить мне 1340 фунтов.»
Из письма Шерлока Холмса Майкрофту Холмсу.
«Дорогой Майкрофт! Миссис Хадсон предъявила счет за повреждение стен в квартире, в сумме 4503 фунта. Я признаю, что стены несколько повреждены, в том числе по моей вине. Однако моя зарплата эксперта судебно-медицинского учреждения недостаточна для выплаты такой суммы. Могу ли я ограбить банк с целью возмещения причиненного ущерба, или съехать с квартиры на Бейкер-стрит, 221б в более подходящее для предписанного мне уровня жизни жилье?»
Из служебной записки Майкрофта Холмса инспектору Грегори Лестрейду.
«Произведите обыск в квартире на Бейкер-стрит, 221б, в целях обнаружения и изъятия пистолета.»
Из докладной инспектора Грегори Лестрейда Майкрофту Холмсу.
«В ходе обыска в квартире по Бейкер-стрит, 221б обнаружены части тел пяти человек в различной стадии разложения. Присутствовавший при обыске Ш.Холмс пояснил, что указанные объекты биологического происхождения взял в морге по месту работы, для проведения различных исследований, процесс которых носит непрерывный характер и не может быть прерван, в то время как оборудование в морге постоянно занято для производства текущих судмедэкспертиз. Существует ли должностная инструкция, регламентирующая вынос из морга исследуемых объектов?
Пистолет при обыске не обнаружен.
Следует ли провести обыск в морге?»
Из записки Майкрофта Холмса инспектору Грегори Лестрейду.
«К дьяволу морг! Зачем Ш.Х. ходил в банк? Разберитесь. Приоритетно.»
Из записки инспектора Грегори Лестрейда Майкрофту Холмсу.
«Расследование. Отчет прилагается.»
Из донесения начальника специального отделения технического обеспечения Майкрофту Холмсу (секретно).
«В квартире на Бейкер-стрит, 221б произошел взрыв. Аппаратура уничтожена полностью. Снимаю наблюдение за объектом до решения вопроса по существу.»
Майкрофт Холмс посетил меня во взорванной квартире. Изыскав более-менее уцелевший стул, он брезгливо отряхнул пыль и расположился со всеми удобствами.
- Вижу, мне следует поздравить тебя со счастливым спасением, - изрек Майкрофт. Пронзая меня взглядом.
- О, спасибо большое.
Чтобы не травмировать лишний раз психику созерцанием физиономии британского теневого правительства, я занялся скрипкой. Я, конечно, не умею играть, как Он… но зато я обнаружил, что из этого чудесного инструмента можно извлекать необыкновенные звуки, которые особенно радуют окружающих.
- И скрипка уцелела тоже… Знаешь, это весьма ценный экземпляр.
- Я заметил.
- Помню день, когда я подарил моему брату эту скрипку… По случаю окончания колледжа.
- Однажды, в прошлой жизни… Действительно, жаль было бы лишиться такого памятного сувенира.
- И что же здесь произошло?
- Разве не видно? Квартиру взорвали. Меня взорвали!! Если бы не случайность, я бы лежал здесь в виде хладного трупа… И где бы вы искали еще одного Шерлока Холмса, я не представляю.
- И на кого же следует возложить ответственность?
- На кого же еще. Разве твой любимый инспектор тебе не докладывал? Появился Мориарти. Это прямая угроза.
- Мы ожидали этого.
- Лично я не ожидал! Мориарти! Шлет мне угрозы!! Да меня начинает тошнить, когда я произношу это имя!! Какой-то самозванец заявился и думает, что может заменить меня!! Меня невозможно заменить!! Как он может меня заменить! Да он просто психопат!!!
- Успокойся. У тебя истерика.
- Я гений зла! У меня не бывает истерик!! Я просто несколько взволнован.
Майкрофт задумчиво погладил рукоятку своего проклятого зонтика.
- Что ж, очевидно, что это было неизбежно, - сказал он. – Идет игра. В игре участвует Шерлок Холмс… уж какой есть. Значит, и Мориарти должен появиться тоже. Хотя, следует признать, что я ожидал… мы все ожидали… что это будет более традиционно. Что мы все, по крайней мере, познакомимся. Как цивилизованные люди. А сейчас в игре действует какой-то Мориарти, и мы не знаем, кто он. Где нанесет следующий удар. Игра становится непредсказуемой.
- Что особенно тебя бесит. Не можешь контролировать все подряд, а?
- Заткнись.
Вон как его припекло.
Да, что касается этого так называемого Мориарти, мне не было нужды скрывать свои чувства. Этот тип действительно играет не по правилам.
Нет, я никогда не возражал, по части нарушения правил… Это же придает игре остроту. Но если уж ты нарушаешь правила, то делай это красиво!
И этот придурок, кто бы он ни был, всерьез считает, что может заменить меня.
Я разложу его на атомы. Он просто не знает, с кем связался.
И в виде начала боевых действий, я взорвал квартиру. Тут уже не до шуток, когда открыт охотничий сезон, а у вас по углам натыканы камеры наблюдения. И черт знает кто следит за каждым вашим шагом, жестом… Не будем недооценивать противника. Если я могу подключиться к закрытым каналам связи, то и этот так называемый Мориарти может. Теоретически.
Я посмотрел на Майкрофта, который задумчиво уставился куда-то в угол. Про него тоже не следует забывать. Нужно играть на опережение.
- Я считаю, что мне нужна круглосуточная охрана. Мою квартиру взорвали! Это же покушение. Кто знает, что м… Мориарти… предпримет в следующий раз…
- Это совершенно противоречит установившемуся канону! – тут же отреагировал Майкрофт. – Никогда прежде Шерлок Холмс не требовал для себя охрану, когда разбирался с Мориарти!
Да уж… и если на то пошло, то Мориарти тоже не брал себе охрану, когда разбирался с Шерлоком Холмсом! В конце концов, это личное дело, посторонние тут не к месту.
- Инспектора Лестрейда с его отделением, думаю, будет достаточно, - закончил Майкрофт. – Просто работайте в тесном контакте с полицией. И это, опять же, не насторожит преступника!
Ага, много он мне даст, тесный контакт с полицией. Я бы лучше тесно контактировал со своей сетью… но от этого тоже придется отказаться. Ведь если я могу отследить пользователей в сети, то и этот так называемый Мориарти… ну, в общем, я уже говорил. Так что отныне режим строгой секретности и молчания.
Чувствую себя, как без рук. Наглый самозванец ответит и за это тоже.
И в режиме полного молчания мы начинаем наш зажигательный танец. Так называемый Мориарти… нет, я не желаю называть его этим именем… ТНМ подкидывает мне одну загадку за другой. Кроссовки… покушения… люди-марионетки, передающие откуда-то его послания – и их нужно отыскать до часа икс, пока не прогремел взрыв.
Ну, что же, я их раскрыл. Пусть и без своей сети и базы данных, и с максимально затрудненной функцией поиска в интернете. Суровые времена, суровые нравы. А сейчас скажите, чем я хуже Его?
Да я гораздо лучше! Потому что у меня свобода действий. И настало время брать игру под свой контроль.
ТНМ прячется где-то во тьме. Я могу просчитать его действия, могу представить его до малейшего вздоха. Разве я сам не таился так же, десятки раз до того?
Мне только и нужно выманить его из норы. Прямой контакт. И тогда мы посмотрим, кто из нас Мориарти… Я достаточно уже поддавался чужой руке. Усыпить бдительность. Одна загадка, вторая, третья. Решение в последнюю минуту.
А сейчас надо чуть промедлить. Протянуть время. Загадка решена, но слишком поздно! Бах! Прощайте, бедная старая леди. Вызвать презрение у противника. Ну, давай же, давай… Ты ведь считаешь, что я ослабел и потерял хватку? Ты ведь должен решить, что уже можно показаться на свет, раз противник начал проигрывать?
Джон воспринял последний случай как-то особенно тяжело. Вот он стоит и выражает упрек всем своим видом. Черт! Я так увлекся игрой, что совсем забыл, кто такой Джон… Он же доктор Уотсон. Он же не полковник Моран, в конце концов…
- Я не герой, Джон, - сказал я. – Героев не существует.
И он ушел. Я мог бы его окликнуть. Но у меня в кармане уже лежала записка, полученная неизвестно от кого. «Сегодня ночью, в бассейне...» Да, дорогой. Ты наконец-то решился. Я приду. У меня для тебя есть маленький подарок, надеюсь, он тебе понравится.
Рейхенбахский водопад. Да, вот так живешь, занимаясь своими делами, по горло в повседневной суете, и вдруг тебя захватывает Рейхенбах.
Я почувствовал чье-то присутствие за спиной. Инспектор Лестрейд. Надо отдать ему должное, всю эту гонку он держался за моим плечом. Когда все остальные давно отпали.
- М… Эта старая леди, - промычал Лестрейд. – Я думаю… ты же все равно решил загадку. Совсем не нужно было ее убивать. Он нарушил свои собственные правила.
Что это – Лестрейд решил меня утешить в моем проигрыше? Боже мой.
Я повернулся и внимательно в него вгляделся. Старый, добрый инспектор Лестрейд! Который как бы должен был играть за доктора Уотсона… Пусть из меня и сомнительный Шерлок Холмс, зато у меня есть целых два доктора Уотсона. Разве я могу проиграть при таких условиях.
- А где Андерсон? – поинтересовался я. – Что-то я его давно не видел.
- Я его отпустил. Андерсон плохо себя почувствовал.
- Хм.
- Нам всем приходится нелегко.
- Лестрейд. Могу я тебя кое о чем спросить?
Он пожал плечами, присаживаясь на краешек стола.
- Почему ты не сказал Майкрофту, кто убил таксиста?
Лестрейд не стал отпираться и жеманиться.
- Потому что существует закон. И как только прозвучит конкретное имя, в действие вступит строго установленный протокол – независимо от привходящих обстоятельств. А игра не может идти без доктора Уотсона.
Лестрейд махнул рукой и вытащил из кармана пачку сигарет, одну сигарету протянул мне, и мы закурили. К дьяволу никотиновые пластыри. Ситуация требует кардинальных мер.
- Потому что я видел, как вы шли с доктором Уотсоном по улице и смеялись.
Ну да, было дело. Шли и смеялись. Я смеялся. Как полный дурачок. Уотсоны – это отрава для порядочных гениев зла.
- Потому что я тогда подумал, что несмотря на… Что у нас все-таки будет Шерлок Холмс.
- Ты ведь знал Его? – спросил я. Исключительно из вежливости. Ответ был мне и так известен. Я ведь за это время не сидел сложа руки, и усердно выполнял свое домашнее задание.
- Знал, - спокойно подтвердил Лестрейд. – Когда-то давно… в юности. Поэтому Майкрофт обратился ко мне, когда… И я согласился. Хотел сделать хоть что-нибудь…
Я еще раз оглядел Лестрейда. Думаю, по зрелом размышлении, Лестрейда можно спокойно исключить. Из числа подозреваемых.
Все это время я прогонял по бесконечному кругу варианты. Я установил место убийства – как и предполагалось, это был один из складов в портовом районе Темзы. Я установил время убийства – путем тщательных и осторожных расспросов. Я даже пережил несколько чаепитий с миссис Хадсон. Зато мне удалось выяснить с точностью до минуты, когда Он последний раз вышел из дома по Бейкер-стрит, 221б. И когда Он поступил на склад.
Само собой, их привез Таксист, убийцу и его жертву, находящуюся в бессознательном состоянии. На такси. Это мне удалось вытянуть из проклятого ублюдка, пока он еще корчился на полу. В моем распоряжении оставались считанные секунды. Я мог бы задать вопрос о личности убийцы. Но я спросил о времени. Время это то, что мне нужно знать прежде всего в этой истории. А личность убийцы я могу выяснить и сам.
Но мне не удалось уловить никакой связи между складом и подозреваемыми. Подозреваемых у меня не так много, но железного алиби, как и железных доказательств нет ни у кого.
Неважно, кто у нас убийца. Кто нанес смертельный удар. Опустим пока этот момент. Но кто вывел Его из игры? Вырубив ударом сзади по голове, или подсыпав каких-то химикатов в напиток – способ тоже неважен. Это должен быть кто-то, кому Он доверял безоговорочно. К кому мог повернуться спиной. Майкрофт. Миссис Хадсон. Лестрейд – имею в виду нашего старого Лестрейда, который сейчас внезапно стал Андерсоном. Нового Лестрейда я первоначально не брал в расчет, раз он появился на сцене уже после обнаружения трупа. Но затем я получил информацию об их знакомстве, и включил бравого инспектора в круг подозреваемых тоже. В конце концов, может, он тайно приехал в Лондон за несколько дней до начала игры…
Я как раз обдумывал, какую можно провести комбинацию, чтобы мои подозреваемые как-то характерно проявили себя, дав мне недостающие улики. Когда началась эта заваруха с ТНМ и взрывами.
Вот чего мне будет жаль – это если я не раскрою это дело. Как видите, у меня есть дополнительный стимул выжить в Рейхенбахе.
Продолжение эксперимента. Фик по Шерлоку.
Ссылка на первые две части...
www.diary.ru/~soliden/p143190347.htm
читать дальше
Ссылка на первые две части...
www.diary.ru/~soliden/p143190347.htm
читать дальше