«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл». Да, тут сразу и не поймешь, что сказать. Давно уже не встречалось такой книги, чтобы вызывала такие противоречивые впечатления.
Хорошо бы где-нибудь поучаствовать в дискуссии… Посмотреть, что люди углядели. Но мне пока не особо попалось вообще отзывов о книге. То ли книга редко встречается на прилавках, то ли народ не читает неизвестного автора.
Сразу скажу: мне книга понравилась. Завораживает и затягивает, очень красиво все написано. Можно читать уже только из-за одного языка. Перевод, как мне кажется, тоже просто замечательный. Вопросы ставятся серьезные (ну, я так думаю) и неоднозначные.
И вообще, это очень странная книга, а я люблю странные книги.
читать дальше
Но, но, но… Несмотря на все отзывы именитых авторов на обложке, (может, я слишком вульгарно воспринимаю, спорить не буду) я бы не стала утверждать, что это «лучшая книга» за последние … 70 или 90 лет? И с ходу записывать в классику все равно какого жанра тоже бы не стала. Я вообще не люблю эти ярлыки «лучший» - «не лучший»… Глупо. Есть много книг, хороших и разных. И сравнивать их между собой просто бессмысленно, именно потому, что они разные.
Да, это хорошая книга, может, даже, очень хорошая… Но, субъективно, у меня при чтении возникло впечатление, что эта книга не возникла бы, если бы не было целого ряда других книг. Так зачем тогда умалять их достоинства и значимость для литературы, пусть даже относящейся к не очень «солидному» жанру?
Может, мне мерещится (от большой любви к фантастике). Тем не менее:
Джонатан Стрендж – и по описанию, и по характеру, и по образу действия и манере колдовать – просто один в один с уже давно существующим в жанре Гарольдом Ши из цикла Спрэг де Кампа и Прэтта. Даже в судьбе у них общие черты – Гарольд Ши тоже с головой кидается в магию, и тоже (в одной из последних книг) занят спасением и возвращением похищенной жены. Ну, конечно, у цикла про Гарольда Ши совсем другая окраска, там сплошной оптимизм и веселье, здесь все в миноре. День и ночь на одной и той же местности.
Система магии – опять же, личное впечатление – в очень большой степени взята у Кастанеды. Просто то и дело при чтении возникало острое чувство, что все это уже встречалось – где – да все там же… По крайней мере, у меня получились четкие параллели: пророчество Короля-Ворона (очень красиво написано) про магию, которая написана на камнях, на деревьях, движением птиц в небе – практически дословно встречается и у Кастанеды. Естественно, раз у него задана магия не книжная, а природная. Упоминания в книге, что в старину волшебники, ауреаты, обязательно имели эльфа-помощника и именно поэтому так преуспевали в магии – упоминания у Кастанеды о Союзниках, сущностях, отличных от человека, которые могут помочь в магии, но так же и очень опасны, все зависит от личной силы мага. У С.Кларк – утверждение, опять же Короля-Ворона, что все, что есть в мире, обладает своим разумом, стремлениями, включая горы, реки, деревья и т.д., и с этими сущностями можно заключать союзы и поддерживать отношения. У Кастанеды – дон Хуан учит, что нужно обращаться к растениям… и все к тем же, по списку, с просьбами, если что-то хочешь от них получить, и обязательно выражать благодарность… и магию очень легко творить, если просто подтолкнуть вещи к тем изменениям, которых они сами хотят. У С.Кларк Стрендж, решив идти на свой страх и риск, стремится вызвать у себя безумие – то есть, если сказать другими словами, выйти за привычную картину мира, тогда можно увидеть магию напрямую… У Кастанеды об этом – целые разделы, он твердит об этом снова и снова, что не будет никакой магии вообще, пока не будет сломано навязанное восприятие мира. «Остановка мира», «смещение точки сборки», «второе видение»… К искусственно вызванному «безумию» дон Хуан прибегает тоже, из-за чего Кастанеду на протяжении всего этого времени обвиняют в пропаганде наркотиков. Стрендж тоже, добиваясь безумия, глотает свою магическую настойку, но результат-то один и тот же. У С.Кларк Стрендж приходит к открытию возможности путешествовать по зеркалам, и в итоге получается, что любая зеркальная поверхность, в том числе водяная, может послужить для него дверью. У Кастанеды зеркал нет (было бы странно, в самом деле, если бы в обиходе индейцев встречались зеркала в большом количестве), зато там говорится о путешествии куда угодно с текущей водой. И там, и там нужно быть крайне осторожным, чтобы не загуляться и не заблудиться. Про превращения у С.Кларк только упоминается, Стрендж до этого добраться не успел. У Кастанеды это тоже есть. Все та же «точка сборки».
Ну и судьба Короля-Ворона, я бы сказала, просто очень смахивает на судьбу мага у Кастанеды. По Кастанеде, все маги, набрав достаточно личной силы, просто уходят. Речь идет о том, чтобы сразиться со смертью и – не одолеть ее, смерть одолеть невозможно – а пройти мимо, сквозь смерть. «По ту сторону неба, по ту сторону дождя»? У Кастанеды упоминается о колоссальном Орле, которые пожирает все сущее. У С.Кларк в конце упоминается глаз исполинской птицы, который на мгновение вглядывается в волшебников, замкнутых в волшебной тьме. Параллель – на мой взгляд.
Финал книги: конечно, сюжетно общего ничего нет, но исключительно по эмоциональному впечатлению… Такая же развязка, когда желаемый итог достигается в результате немыслимого, случайного совпадения, и в то же время, все действия персонажей строго определяются логикой сюжета, от чего возникает головокружение от парадокса – мне встретилась в книге Т.Уильямса «Война цветов».
Что-то у меня получилось все про параллели... Надо будет подумать еще о том, что ставится в вопросах философии, этики, морали, как бы это назвать…
Сюзанна Кларк
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл». Да, тут сразу и не поймешь, что сказать. Давно уже не встречалось такой книги, чтобы вызывала такие противоречивые впечатления.
Хорошо бы где-нибудь поучаствовать в дискуссии… Посмотреть, что люди углядели. Но мне пока не особо попалось вообще отзывов о книге. То ли книга редко встречается на прилавках, то ли народ не читает неизвестного автора.
Сразу скажу: мне книга понравилась. Завораживает и затягивает, очень красиво все написано. Можно читать уже только из-за одного языка. Перевод, как мне кажется, тоже просто замечательный. Вопросы ставятся серьезные (ну, я так думаю) и неоднозначные.
И вообще, это очень странная книга, а я люблю странные книги.
читать дальше
Хорошо бы где-нибудь поучаствовать в дискуссии… Посмотреть, что люди углядели. Но мне пока не особо попалось вообще отзывов о книге. То ли книга редко встречается на прилавках, то ли народ не читает неизвестного автора.
Сразу скажу: мне книга понравилась. Завораживает и затягивает, очень красиво все написано. Можно читать уже только из-за одного языка. Перевод, как мне кажется, тоже просто замечательный. Вопросы ставятся серьезные (ну, я так думаю) и неоднозначные.
И вообще, это очень странная книга, а я люблю странные книги.
читать дальше