"- Я думаю, что со временем могу полюбить Шекспира, - сказала я, насаживая приманку на крючок. - Ты знаешь, какую часть "Ромео и Джульетты" я люблю больше всего? Там, где Ромео говорит о том, что глаза Джульетты поменялись местами с двумя самыми яркими звездами на небе.
- Самыми прекрасными, - поправила Даффи.
- Самыми прекрасными, - согласилась я. - В любом случае, Шекспир так это описал, что я мысленно так и вижу, как две звезды сияют на лице Джульетты, а глаза Джульетты висят в небе... Должно быть это до смерти напугало рыбаков у реки."
читать дальше
"Я обвила себя руками, и не только от холода. Даже самая незначительная шутка Доггера согревала мне сердце.
- А твои родители? - спросила я. - Они ставили елку, я имею в виду? И падуб, и плющ, и омелу, и всякое такое?
Доггер ответил не сразу. По его лицу пробежала легчайшая тучка.
- В той части Индии, где я жил ребенком, - наконец ответил он, - омелу и падуб нелегко найти. Кажется, я помню, что украшал манговое дерево на Рождество.
- Манговое дерево! Индия! Я не знала, что ты жил в Индии.
Доггер долго молчал.
- Но это было давным-давно, - сказал он, будто очнувшись от сна. - Как вы знаете, мисс Флавия, моя память не такая, как прежде.
- Ничего-ничего, Доггер, - ответила я, похлопывая его по ладони. - Моя тоже. Да вот, не далее как вчера я держала в руке щепотку мышьяка и куда-то положила его. И ради всего святого не могу вспомнить, что я с ним сделала.
- Я нашел его в масленке, - сказал Доггер. - Я позволил себе вольность положить его в каретный сарай от мышей.
- Масло и остальное?
- Масло и остальное.
- Но не масленку?
- Но не масленку, - сказал Доггер.
Почему в мире больше нет таких людей, как Доггер?"
Алан Брэдли. "О, я от призраков больна".