Том Рэкман. "Халтурщики". Название, кстати, вызывает подозрения. В оригинале - The Imperfectionists. Опять кажется, что перевод не совсем соответствует по смыслу... Ну, неважно.
Господи, какая мерзость. (отплевывается)
Сюжет задуман как рассказ об одной газете, не имеющей особого смысла и оригинального содержания. Точнее, это несколько отдельных рассказов, в каждом из которых в центре находится один из сотрудников газеты, или просто человек причастный.
Не буду врать - все хорошо написано. Приятный ненавязчивый язык. Образный и выразительный. Персонажи прописаны и расписаны, или как там еще литературоведы выражаются.
Но зачем это все?? Если от каждого рассказа и от всех в целом остается одно впечатление - все вокруг плохо, все жалкие, мерзкие, тошнотные, ни у кого нет в жизни никакого счастья, да они его и не заслуживают, а если даже кто и выказывает какие-то более-менее человеческие качества, то автор с ним и с его жалкой жизнью расправляется с особым вкусом... Беспросветная чернуха. Какой идиот, интересно, написал на обложке слоганы "забавно" и "очаровательно"? Надо было написать "автору не дают покоя лавры Достоевского", чтобы читатель хотя бы знал, чего ожидать. Но ладно, не будем тревожить Достоевского. Там я хотя бы могу представить, зачем было описывать все эти бесконечные страдания. А здесь-то для чего? Для какой цели?
Смотрю на обложку, где помещен портрет автора - молодая, жизнерадостная, довольно упитанная физия. Охватывает злоба. Ему что, жизнь кажется слишком сладкой? Он собрался вскрыть и изобличить?
Все равно как если кто-то с умным видом тыкает шилом в больное животное, которое уже не может огрызаться и только скулит, и предлагает тебе посмотреть, да какой степени ему плохо.
Ненавижу такие книги.