Дональд Бартельми. "Шестьдесят рассказов". Оригинальное название. А что - получилось бодро и энергично, выразительнее, чем если бы было обычное "рассказы"...
В аннотации написано, что автор - один из столпов черного юмора... Ну, может быть. Черного юмора здесь хватает. Но лучше бы прежде всего отметили, что это огромный кус сюра, абсурда, всевозможных парадоксов, сатиры и всего такого прочего. Кажется, нет такой сферы в жизни общества и отдельного индивидуума, по которой автор не прошелся бы со своим специфическим подходом. Включая самые священные и запретные.
Метод - перевернуть все вверх ногами, оглядеть все под новым углом. Цель - понять и воспринять окружающую действительность, как она есть.
Да и то сказать - если как следует прикинуть, то разве не выйдет, что обычная, повседневная, окружающая нас, знакомая каждому действительность куда абсурднее, чем все, что может придумать отдельно взятая творческая личность?
Вот, кстати сказать, при чтении некоторых рассказов мне упорно казалось, что они написаны буквально в наше современное время, с широким и массовым распространением интернета. Что как бы не должно быть, потому что автор скончался в 1989 году, а сами рассказы написаны и того раньше, в 60-70-е... Но впечатления очень отчетливые... Разве это не сюр и абсурд в чистом виде?
читать дальше
"- Но в чем состоит значение изумруда? - спросила Лили. - В самом общем смысле. Если оно вам известно.
- У меня есть некоторые догадки, - сказала Молл. - Не знаю уж, поверите вы им или нет.
- Попробуем, может, и поверю.
- Во-первых, он значит, что боги еще не покончили с нами.
- Боги еще не покончили с нами.
- Боги все еще занимаются нами, вмешиваются в наши дела то так, то так, они не спят и не умерли, что бы там ни говорили дураки.
- Занимаются нами. Не умерли.
- Как и в прежние времена демон мог войти в монахиню на съеденном ею листике салата, так же и сейчас обычная почтовая открытка может стать первым шагом в неведомое.
- Шаг в неведомое.
- Во-вторых, мир может возрадоваться, что слухи про изумруд все еще способны вызвать желание в зачерствевших сердцах его обитателей.
- Желание или алчность?
- Я не стану раскладывать желания по полочкам, на этот счет есть много специалистов, но человек, не алчущий ничего - тупой чурбан, с которым мне не хотелось бы иметь дела.
- Положительное отношение к желаниям.
- Да. В-третьих, я не знаю, что предвещает этот Камень, предвещает он изменения к лучшему, или изменения к худшему, или ни то и ни другое, а так себе, некое бульканье, серединка на половинку, но вы-то во всяком случае спасены от тошнотворного однообразия, и небольшой взнос в шляпу, лежащую в прихожей на столике, будет только приветствоваться."