С.С.Форестер "Мичман Хорнблауэр". И вот, к концу года я добрела до Хорнблауэра... Это первая книга цикла, юный Хорнблауэр в качестве мичмана только начинает свою карьеру во флоте, вовсю идут наполеоновские войны, так что - закономерно и по законам жанра - к финалу книги он уже становится лейтенантом.
Очень бодро идет. Симпатичный ГГ (хотя остальные все пока что выступают в роли статистов). Написано все очень просто, без изысков и кучерявостяй, что очень освежает. Детали корабельного быта (хотя за аутентичностью, я думаю, все-таки лучше к Марриотту), батальные сцены (хотя по производимому эффекту Сабатини все-таки сильнее действует), редкий суховатый юмор... Но взятое в целом, очень, очень симпатично.
И я всегда люблю читать "морские" романы.
"С тремя пистолетами за поясом вид у него был пиратский, словно он еще не вышел из возраста детских игр."
"Корабли строятся, чтобы выдерживать удары извне, ничто в их конструкции не рассчитано на сопротивление внутреннему давлению."
"- Я выброшу за борт груз, - сказал Хорнблауэр. Никогда в жизни не произносил он таких слов, только читал."
"Трудно найти более яркое свидетельство необъятности морских просторов, чем то, что даже здесь, на пересечении самых оживленных морских путей, они день за днем не встречали ни единого паруса."
"Он был слишком труслив даже для того, чтобы отговориться, - слишком боялся, что о нем скажут другие."
"Впереди британский матрос рубился с французом на абордажных саблях, и Хорнблауэр с изумлением понял, что звук, напомнивший ему о починке чайника, был звоном сабель, тем самым, воспетым поэтами, бряцанием стали о стали о сталь. Вот тебе и романтика."
"- Дьявол в канатном ящике во время собачьих вахт, - сказал Финч, ни к кому не обращаясь. - Бог же вечно пребывает на грота-марсе."
"- С кем не поведешься от бедности, - сказал Брейсгедл, - и чем не займешься на войне. Вы когда-нибудь взрывали мосты?
- Никогда, - ответил Хорнблауэр.
- Вот и я. Что ж, давайте попробуем."
читать дальше