Дж.Хейер "Замужество Китти". Новогодние чтения (пере) для
лампового настроения. "... и перечти "Женитьбу Фигаро", советовал Пушкин, ну вот, а я таким манером перечитываю "Замужество Китти"! (потому что "Женитьбу Фигаро" предпочитаю пересматривать! ) Сижу это я, значит, и вдруг думаю - а давненько я уже не перечитывала любимый роман любимого автора! И...
Сначала думала, что я перечитаю только самые любимые страницы, а, скажем, линию Броти можно задвинуть... Ну, потому что я, согласно с Фредди,
не люблю девчонку Броти... Но как-то все так постепенно пошло, потихоньку так, уютно и славно... незаметно и прочиталось опять от корки до корки.
И вот опять, уже в который раз - старый мистер Пениквик собирает своих многочисленных племянников, чтобы объявить им
пренеприятнейшее известие, к нам едет ревизор... то есть, нет, конечно. Что он оставляет все свое немаленькое состояние приемной дочери Китти, но только при условии, если она выйдет замуж за кого-то из них... Так что, давайте, кто хочет заполучить миллионы, спешите, делайте предложение наследнице... И, конечно, всем абсолютно ясно, что мистер Пениквик подразумевает своего любимого племянника Джека Веструтера, авантюриста и проходимца, и бедная провинциальная девочка Китти тоже без ума влюблена в блестящего светского красавца Джека... Но Джек о себе высокого мнения и решил встать в позу, не приехал... И тут в минуту слез и потрясений Китти приходит в голову чудесный план - поехать в Лондон под видом счастливой невесты, пусть Джек увидит, чего он может лишиться, и начнет действовать... Но для этого плана кто попало не подойдет, к счастью, Китти наткнулась на еще одного припоздавшего племянника мистера Пениквика - добродушного и простоватого Фредди Стандена. Фредди ведь не откажет своей хорошей знакомой и согласится поучаствовать в маленьком невинном розыгрыше? И мы все знаем, чем это все закончилось!
Не берусь судить, может, это все эффект запечатления - это первый прочитанный мною роман Дж.Хейер, после чего я сразу взяла автора на заметку! - но для меня это по-прежнему идеальная книжка. Мне здесь все нравится. И даже именно этот перевод - хотя временами смысл произносимых фраз становится довольно туманным, и я догадываюсь, что в этом месте переводчик запутался и не понял текст - но меня это не смущает! В конце концов, это все равно только изящные тонкие фразы при изящной светской беседе, в смысле, какого-то исключительного тайного смысла для понимания происходящего они не несут... Зато тут язык живой и остроумный. Мне нравится эта безумная обложка - о, книгоиздание 90-х! и шедевральная мозговыносящая серия "Алая роза"!! На обложке изображена парочка из ковбоя и его ковгерл, которые нежно валяются и обнимаются на травке прерии, что особенно пикантно, поскольку у автора речь идет о чопорных английских аристократах эпохи Регентства... И уж конечно мне нравится сам роман - я вот опять перечитала и думаю, что он очень хорошо написан!
читать дальшеВот взять основную линию - с Китти и ее замужеством. В начале автор нам показывает наивную провинциальную девочку, которая живет взаперти в поместье чокнутого мистера Пениквика и мир воспринимает по-книжному - причем, в соответствии со временем, через всякие романтические романтические бредни. Она по-детски влюблена в красавца Джека. Постепенно автор продвигается - и позволяет читателю осознавать происходящее с точки зрения Китти. Натура Джека нам раскрывается практически в одно время, как и для Китти. Интересно - автор нигде не показывает, что происходит у Китти в душе, нет никаких внутренних монологов, или каких-то пояснений со стороны автора... Китти только произносит какие-то фразы, по ситуации, и это единственный материал для анализа, так сказать, чтобы читатель догадался, что же у нее творится-то внутри. Но поскольку читатель узнает о Джеке все больше и больше вместе с Китти, то как бы получается, что он сам чувствует, как Китти... мне кажется... Ну, аналогично происходит и с Фредди - он тоже постепенно изменяется, или раскрывается, и в конце книги это уже не тот Фредди, которого читатель встретил в начале и думал, что с ним все понятно.
Итак, рассуждаю я, тут, получается, целых три персонажа, которые развиваются... Недурно для любовного романа. Но помимо этого - как я сейчас улавливаю при очень медленном перечитывании - какие здесь все-таки шикарные персонажи! Вот просто все абсолютно. Вот никак нельзя сказать, что это картонки, или фигуры для декорации, или что еще. У них у каждого свой индивидуальный характер! свои особенности... своя внешность наконец. При этом автор не углубляется в описания, но это можно легко представить. Вот скряга мистер Пениквик, вот чопорный молодой священник Хью, вот придурковатый кузен Долф (даун, мне кажется... ) Легкомысленная юная светская львица Мег, элегантный и саркастичный лорд Леджервуд, игрок Камилл... и т.д. и т.п. Да что там - выясняется, что даже персонажи, появляющиеся буквально на пару абзацев, тоже здесь имеют какой-никакой объем! Удивительно, если подумать, как это автор так ухитрилась... а вообще, наверно, все вполне ясно - потому что она, судя по всему, тут вовсю использовала метод, рекомендуемый всем авторам во всех пособиях "как писать", в смысле, показывала персонажа через действие. Вот взять, например, трактирщика Плакли - он появляется в самом начале только для того, чтобы Фредди, направляющийся с опозданием в имение мистера Пениквика, остановился и поужинал. Плакли подает ужин, а затем, когда в трактире появляется сбежавшая из дому Китти и происходит драматическая сцена со сговором, Плакли приносит пунш. И все! Но при этом, как это автор все описывает - со вкусом перечисляет самые разнообразные блюда, которые трактирщик подал для дорогого гостя - мельком упомянуто, что он его знал с пеленок, но в то же время уже упомянуто, что Фредди так-то бывал у мистера Пениквика очень редко по сравнению со своими другими кузенами, но трактирщик все равно его знает! И как-то сразу становится понятно, что трактирщик весьма любопытен и в первую очередь живо интересуется всем, что происходит у мистера Пениквика, раз уж он даже Фредди прекрасно знает... и первое впечатление сразу же подкрепляется тем фактом, что Плакли при появлении Китти придумал подать гостям пунш, который Фредди "совсем не заказывал"... Ну вот ясно же абсолютно, что при таинственном появлении Китти (которую трактирщик уж само собой знает) и при том, что Китти о чем-то там беседует с Фредди, трактирщик просто изнемогает от любопытства и наконец придумывает подать пунш, как бы заказанный, имея в виду хоть мельком глянуть на посетителей и, может, попытаться уловить, что же происходит... И разве это не поразительно, что для такого проходного персонажа, совершенно незначительного, автор все же прописала какую-то свою историю, что если кто-то вздумает присмотреться к персонажу, то он таки сможет что-то разглядеть, для этого оставлено достаточно материала... (да уж, не сравнить с широко распространенной сейчас манерой у авторов писать шопопало, когда что-то вовсю происходит, капец какой-то творится, а когда попробуешь понять, зачем эти люди все это делают - и оказывается, что это только оболочка, а внутри ничего нет, пустота. )
Но, опять же, не буду ни с кем спорить - очень может быть, что это у меня действует все тот же эффект запечатления, ну, что вот это любимый автор, любимая книжка, поэтому я в ней все вижу в радужном свете. А может, дело в многократном перечитывании. Да, как мы раньше читали книги в детстве - мы же все их перечитывали много-много-много раз. Сейчас такое редко приходит в голову. А может, книжки как раз и нужно много-много раз перечитывать, тогда в них откроются какие-нибудь глубины. Как, в конце концов, поступал дворецкий Беттередж в "Лунном камне", который всю жизнь читал одного только "Робинзона Крузо" и дошел до такого просветления, что видел там подходящее для любого события в жизни.