Ф.С.Фицджеральд. Прекрасные и проклятые.
«Наконец Красоте стало известно, что она должна родиться вновь.
Красота: Куда отправлюсь я теперь?
Голос: В новую страну, которой ты прежде не видела.
Красота (недовольно): До чего не люблю соваться в эти новые цивилизации. И как же это место называется?
Голос: Это самая изобильная, самая прекрасная на земле страна. Страна, где мудрейшие лишь немногим умнее глупейших. Страна, где у правителей рассудок, как у маленьких детей, а законодатели верят в Санта-Клауса; где уродливые женщины властвуют над сильными мужчинами…
Красота (ошеломленно): Что?! А я тут при чем? Что я там буду делать?
Голос: Тебе придется несладко, если это можно так назвать.
Красота (после разочарованного молчания): Но почему не те старые страны, в которых я уже была, - обитель винограда и сладкоречивых мужчин, или место, где только корабли и море?
Голос: Ожидается, что очень скоро им будет не до тебя.
Красота: Жаль!
Голос: Твоя земная жизнь будет, как всегда, лишь интервалом между двумя исполненными смысла взглядами во вселенское зеркало.»
читать дальшеГ.Л.Олди. Пасынки восьмой заповеди.
«Вместо пронзительного визга и совершенно идиотского вопроса: «Что вы здесь делаете?!» Марта просто констатировала:
- Вы вор. И пришли сюда за вазами барона.
- Да! – от растерянности Джозеф не нашелся, что соврать, и сказал правду.
- Тогда я бы посоветовала вам не брать китайские вазы – они очень хрупкие и тяжелые, вряд ли вы донесете хоть одну в целости. Кроме того, мне они очень нравятся.
- И что же пани мне еще посоветует?
- Полагаю, вас интересует что-то достаточно ценное и не слишком большое, чтобы его легко можно было унести, - со знанием дела предположила Марта (именно этим правилом, усвоенным от приемного отца, она сама обычно руководствовалась, забираясь в тайники чужих душ).
- Вы рассуждаете на удивление здраво. И вы снова правы
- Что бы вам предложить, милостивый пан? – Марта забавлялась, разговаривая с Джозефом в манере продавца антикварной лавки, и исподтишка наблюдала за симпатичным молодым вором. «А если попробовать работать с таким в паре?» - мелькнула шальная мысль. – Эти итальянские безделушки, конечно, очень красивы и стоят целое состояние, но вы навряд ли сможете их продать; кроме того, я к ним так привыкла… Может быть, вот это? – и она продемонстрировала вконец обалдевшему Джозефу аляповато-роскошную вазу средних размеров, масляно блеснувшую в лунном свете, когда Марта взяла ее с подставки. – Полная безвкусица! Зато чистое золото.»
С.Людвиг. Коварные ступеньки.
«Стоило мне выйти из учебного корпуса, как меня отловил директор.
- Лидочка, там тебя возле входа посетитель ждет, - сказал он и, не дождавшись реакции, рванул куда-то дальше. Кажется, его самого ждало продолжение ремонта.
Посетители мне были не нужны, но, на всякий случай, директора я послушала. У самого входа послушно стоял… Нестеренко с розочкой и коробкой конфет. Я специально огляделась по сторонам. Больше никого рядом со входом не заметила, да и вряд ли Нестеренко пришел к кому-то другому.
- Добрый день? – осторожно спросила я, подкрадываясь к цели.
Участковый расплылся в улыбке, протянул мне цветок и заговорщицким шепотом поделился:
- Здрасьте, Лидия Сергеевна. А я тут решил вам в расследовании помочь. Вот, повод-с нам общаться придумал.
- Какой повод, Нестеренко? – прошипела я не хуже змеи, на всякий случай кокетливо восторгаясь на публику и смущенно принимая подарок.
- Что вроде как вы мне понравились, и я решил за вами поухаживать.
Послать бы его надо было для конспирации, но разбрасываться помощниками мне не с руки.
- Ладно, Нестеренко, уговорил, - проворковала я и забрала конфеты. – Но если кто-то решит спасти мою девичью честь, и ты получишь в глаз – не обессудь.»