Джулиан Феллоуз "Белгравия". Современная литература.
Сюжет: когда-то, во времена наполеоновских войн, юная София, дочь преуспевающего коммерсанта, увлеклась красавцем-офицером из высшей аристократии. Но он погиб в сражениях, а София родила ребенка - и тоже померла. Шокированные родители сделали все, чтобы скрыть позор, ребенка отдали на усыновление деревенскому священнику... И вот, спустя двадцать пять лет эти родители - еще более преуспевающие коммерсанты - уже практически вошли в то самое высшее аристократическое общество. Мать Софии случайно на приеме встречает мать того самого офицера... Оказалось, что их семья до сих пор не может оправиться от горя, у них нет других детей, их жизнь лишилась смысла... И женщина решает сообщить о существовании ребенка. И это повлекло за собой разные драматические события...
Вот я помню, как сколько-то лет назад эта книжка только появилась, везде мелькала, все упоминали... А я на нее смотрела-смотрела, но так и не решилась купить. Хотя я люблю этот период - это же почти что эпоха Регентства! романы Джейн Остен и Джорджетт Хэйер! (но всегда оказывается, что только что вышли очередные какие-нибудь книжки из ромфанта или боярки, да уж ) И вот обнаружила эту книжку в библиотеке. Удачная находка - можно познакомиться.
Неожиданно для меня - ведь судя по анонсу, следовало ожидать драмы, триллера, все такое - книжка оказалась довольно-таки скучной и унылой. Я ее старалась мучила, а она все тянулась и тянулась... Насилу одолела.
читать дальшеЗаглянула в отзывы - пишут, что автор является модным сценаристом, писал для культовых английских сериалов (которые я тоже очень люблю!)... Ну, если так, то, видимо, ремесло его подвело. Может, эта книжка действительно просто является сценарием. И в виде готового продукта - очередного сериала или фильма - впечатление от нее было бы гораздо лучше. А так - получилось, что получилось... Можно даже сказать, что прямо чувствуется, что автор обнаглел. В смысле, он привык, видимо, работать с прекрасными актерами, режиссерами, вообще прекрасной командой - которые берут его опусы и делают из них конфетку - и либо не умеет, либо искренне не понимает, что вообще-то это автор все должен прописывать... Характеры персонажей, логику сюжета и т.д. Не надеясь, что кто-то придет и за него это все сделает. Здесь это прямо видно невооруженным глазом. Вот София. Она юная, романтичная и прекрасная. Вот ее мать - она умная, недоверчивая, относится ко всему с пессимизмом. Вот ее отец - он тщеславный сноб и гонится за успехом... и т.д. Автор считает, что если он это просто скажет читателю, то этого достаточно? Плюс еще если в книжку поместить вкладку с портретами персонажей (это меня, кстати, слегка взбодрило - оказывается, не только у нас существует дурацкий тренд на плохие иллюстрации ), изображениями костюмов эпохи и т.д. - то вообще какие могут быть претензии. Ну, извините. Лично у меня претензий полно.
Даже если брать сам сюжет - как-то доверия он никакого не внушает. В плане того, что это явно новодел и автор даже не старается изобразить представленную эпоху. Вообще как-то топорно ко всему подходит... может, его эта эпоха вовсе и не интересует, может, это только коммерческий расчет. Вот Джорджетт Хэйер писала в подражание романам Джейн Остен - ну, по крайней мере, про ее эпоху - и там сразу чувствовалось, что автор увлечена и бережно ко всему подходит, персонажи живые и симпатичные, повороты сюжета увлекают... А здесь - просто имитация. Картонка. Автор прописывает какие-то действия персонажей, но они не соответствуют заявленной эпохе! Все та же беда - они ведут себя, думают, чувствуют, как персонажи из современности. Но в те времена они вряд ли могли так же себя вести, так же думать и так же чувствовать... Соответственно, автор как-то лихо и произвольно гнет сюжет, вводит какие-то сюжетные ходы - которые, как мне представляется, в рамках заявленной эпохи вряд ли вообще были возможны... Нет, доверия никакого.
И вообще, мне тут попались какие-то явные ляпы и несуразности - не знаю уж, чьи, то ли автора, то ли переводчика... Например, упоминание про светский сезон - с пояснением, что это период с мая по сентябрь (!), когда кипит светская жизнь. Хм. Как-то я всегда считала и во всех книжках ранее читала, что светский сезон - это наоборот, э... с октября по апрель... когда аристократия возвращается в город и плотно занимается своей светской жизнью. А летом они уезжают к себе в поместья и занимаются типа отдыхом на природе и поездками друг к другу в гости. Или описание какого-то приема у высшей аристократии, когда указано, что - подали бульон и все его ели. Э? Глубоко озадачена. В жизни нигде такого не читала. Что, в самом деле там вот так было принято за столом подавать один бульон?..
Ну, в общем, книжка ни о чем. Единственная более-менее прописанная и хоть как-то интересная пара персонажей - это две возрастные дамы - мать Софии и мать того офицера (да, я просто забыла, как его зовут). А может, автор тут старался, имея в виду каких-нибудь конкретных известных актрис? (их на английском телевидении полно. Ну, по крайней мере, раньше было - сейчас я давно уже ничего не смотрю...)