Привидение кошки, живущее в библиотеке
На LiveLib в новостях - опять про "Татуировщика из Освенцима" - возмутились даже сотрудники музея. 
Но то, как Моррис обращается с фактами, обеспокоило некоторых — особенно Исследовательский центр музея Освенцима (Auschwitz Memorial Research Centre). В декабре Центр опубликовал объемный доклад, проясняющий все, что на самом деле известно о событиях, упоминаемых в книге. Там говорится, что роман содержит «множество ошибок, преувеличений, неверных толкований и недосказанностей, информация в книге не соответствует реальным фактам». Авторы доклада описывают роман как «видение Освенцима, вдохновленное реальными событиями и не имеющее никакой ценности в качестве документа».
представители музея сказали, что в романе «история Силки была одной из самых спорных». Ранее в декабре они отзывались о сюжетной линии Силки как об «основном пункте их опасений»: «Описанные в книге сексуальные отношения между начальником лагеря, оберштурмфурером СС Йоханном Шварцхубером и заключенной еврейкой Силкой … на практике были бы невозможны, … как и само поддержание таких долгих, полуявных отношений между заключенной еврейкой и офицером СС высокого ранга. Раскрытие таких отношений повлекло бы за собой обвинение в осквернении расы … и серьезное наказание для мужчины из СС».
В ответ на это Моррис сказала: «Я написала одну из историй Холокоста, а не единственную историю Холокоста. Я написала историю Лала».
Интересно, а на пижамного мальчика они тоже высказывали возмущение?
Автор между тем не унимается. Наваяла продолжение.
Моррис на странице в Фейсбуке сказала поклонникам, что она «хотела выяснить побольше об этой необыкновенной молодой женщине», поэтому «решила почтить Силку, использовав ее жизнь в качестве вдохновения для романа». По словам автора, «после освобождения в 19 лет Силка была обвинена русскими в коллаборационизме. Силка снова оказалась в поезде, на этот раз он вез ее в ГУЛАГ. В этой новой тюрьме Силка встретила трудности, одновременно новые и ужасающе знакомые, включая нежелательное внимание охранников. Но Силка также начала ухаживать за больными в лагере, стараясь заботиться о них в жестоких условиях. В ГУЛАГе Силка ежедневно боролась со смертью и сталкивалась с ужасами. Невероятно, но она также нашла любовь».
Она художник, она так видит.


Но то, как Моррис обращается с фактами, обеспокоило некоторых — особенно Исследовательский центр музея Освенцима (Auschwitz Memorial Research Centre). В декабре Центр опубликовал объемный доклад, проясняющий все, что на самом деле известно о событиях, упоминаемых в книге. Там говорится, что роман содержит «множество ошибок, преувеличений, неверных толкований и недосказанностей, информация в книге не соответствует реальным фактам». Авторы доклада описывают роман как «видение Освенцима, вдохновленное реальными событиями и не имеющее никакой ценности в качестве документа».
представители музея сказали, что в романе «история Силки была одной из самых спорных». Ранее в декабре они отзывались о сюжетной линии Силки как об «основном пункте их опасений»: «Описанные в книге сексуальные отношения между начальником лагеря, оберштурмфурером СС Йоханном Шварцхубером и заключенной еврейкой Силкой … на практике были бы невозможны, … как и само поддержание таких долгих, полуявных отношений между заключенной еврейкой и офицером СС высокого ранга. Раскрытие таких отношений повлекло бы за собой обвинение в осквернении расы … и серьезное наказание для мужчины из СС».
В ответ на это Моррис сказала: «Я написала одну из историй Холокоста, а не единственную историю Холокоста. Я написала историю Лала».
Интересно, а на пижамного мальчика они тоже высказывали возмущение?

Автор между тем не унимается. Наваяла продолжение.
Моррис на странице в Фейсбуке сказала поклонникам, что она «хотела выяснить побольше об этой необыкновенной молодой женщине», поэтому «решила почтить Силку, использовав ее жизнь в качестве вдохновения для романа». По словам автора, «после освобождения в 19 лет Силка была обвинена русскими в коллаборационизме. Силка снова оказалась в поезде, на этот раз он вез ее в ГУЛАГ. В этой новой тюрьме Силка встретила трудности, одновременно новые и ужасающе знакомые, включая нежелательное внимание охранников. Но Силка также начала ухаживать за больными в лагере, стараясь заботиться о них в жестоких условиях. В ГУЛАГе Силка ежедневно боролась со смертью и сталкивалась с ужасами. Невероятно, но она также нашла любовь».
Она художник, она так видит.


Со Сталиным, не меньше! Гулять, так на все деньги!