Привидение кошки, живущее в библиотеке
А.П.Чехов. Письма.
«В.С.Глуховскому. 18 августа 1897г.
Многоуважаемый Владимир Степанович, обращаюсь к Вам по страховому делу. У крестьянина села Крюково Ивана Филиппова Тарасова сегодня заболела лошадь, застрахованная у меня 13 июля, - по-видимому, сибирской язвой. У Тарасова есть еще корова, недавно купленная, не застрахованная, и он поторопился с ней ко мне, чтобы застраховать ее; запряг больную лошадь и поехал в Мелихово вместе с женой, привязав корову к полку. Что лошадь серьезно больна и что она может скоро околеть, он, очевидно, знал, так как прежде чем ехать ко мне, содрал с нее подковы. Пока он толкался у меня во дворе со своей коровой, лошадь издохла около трактира. И потом, несмотря на мое категорическое заявление в присутствии старосты, что лошадь издохла от сибирской язвы, Тарасов не спешил увозить падаль, а сидел в трактире и пил чай и водку – этак целый час; а около трактира находились здоровые лошади. Довожу об этом до Вашего сведения ввиду параграфа 29 Устава – быть может, прежде чем выдать страховое вознаграждение, Вы найдете нужным приказать сельским властям произвести дознание об обстоятельствах, при которых околела лошадь.
До 25 августа я проживу в Мелихове, если не станет холодно. Приезжайте взглянуть на лаек, которых мне прислали из Петербурга.»
читать дальше
«В.С.Глуховскому. 18 августа 1897г.
Многоуважаемый Владимир Степанович, обращаюсь к Вам по страховому делу. У крестьянина села Крюково Ивана Филиппова Тарасова сегодня заболела лошадь, застрахованная у меня 13 июля, - по-видимому, сибирской язвой. У Тарасова есть еще корова, недавно купленная, не застрахованная, и он поторопился с ней ко мне, чтобы застраховать ее; запряг больную лошадь и поехал в Мелихово вместе с женой, привязав корову к полку. Что лошадь серьезно больна и что она может скоро околеть, он, очевидно, знал, так как прежде чем ехать ко мне, содрал с нее подковы. Пока он толкался у меня во дворе со своей коровой, лошадь издохла около трактира. И потом, несмотря на мое категорическое заявление в присутствии старосты, что лошадь издохла от сибирской язвы, Тарасов не спешил увозить падаль, а сидел в трактире и пил чай и водку – этак целый час; а около трактира находились здоровые лошади. Довожу об этом до Вашего сведения ввиду параграфа 29 Устава – быть может, прежде чем выдать страховое вознаграждение, Вы найдете нужным приказать сельским властям произвести дознание об обстоятельствах, при которых околела лошадь.
До 25 августа я проживу в Мелихове, если не станет холодно. Приезжайте взглянуть на лаек, которых мне прислали из Петербурга.»
читать дальше
Просто если в строгом смысле не читаете, то в каком читаете?