Привидение кошки, живущее в библиотеке
Литературная газета.
Валерий Казаков, писатель-социолог, Минск: «К России и русским отношение традиционно-доброе. Люди, узнав, что ты из Смоленска, говорят в лоб: «За что ваш президент предал белорусов?»
***
Сергей Шаргунов, писатель, главный редактор журнала «Юность»: «Нам грозит опасность слишком раскрашенной прозы – получаются засахаренные изделия».
***
«Руководитель института перевода Евгений Резниченко отметил, что между текстом, старым и новым переводами возникает тройственное напряжение. Он также предположил, что создание новых переводов, если смотреть из сегодняшнего дня, может быть, и неоправданно, но если смотреть из вечности – необходимо. В процессе обсуждения участники сошлись во мнении, что оценить оправданность новых переводов сможет только профессиональное сообщество».
***
Шамиль Идиатуллин: «- С точки зрения писателя, что такое оптимизация усилий?
- Умение не садиться за текст, пока он не начал тебя душить, а сев, сразу ставить себя в исполнимые рамки и сроки. Журналистская выучка помогает укладываться в дедлайны. Это спасает. Потому что допридумывание и рихтовка готового вроде текста впрямь как ремонт квартиры: закончить нельзя – только прервать».
***
читать дальше

Комментарии
25.10.2023 в 12:09

Cogito, ergo sum.
Аглая, Люди, узнав, что ты из Смоленска, говорят в лоб: «За что ваш президент предал белорусов?»
Не поняла - о чем речь, прогуглила первоисточник: lgz.ru/article/-36-6751-09-09-2020/tolpa-ili-na...
М-да, не знала, что Литературная газета выступила на стороне Тихановской и против Лукашенко(((
Хорошо, что я ее давно не читаю.
25.10.2023 в 16:18

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Liliya_M, да не, у них - ну пока что, на момент того, что я читаю, а я пока дошла до 2020 года - лелеются иллюзии такого как бы объективного подхода, что типа мы всем предоставляем слово, так что могут на одной странице поместить условно говоря сторонника Лукашенко (кстати, как раз так они и сделали), на другой - сторонника Тихановской... :laugh: