//Чайковский// "Приехал сегодня в Берлин. В Петербурге я тосковал до слез и выехал за границу с крайней неохотой и отвращением. Дорогой тосковал еще пуще, а здесь до безобразия... Господи, как я завидую вам, счастливцам, что вы спокойно дома сидите!!!"
//Юргенсон// "Дай Бог тебе здоровья на новый год, побольше успеха и денег. Ты мне представляешься как метеор, оставляющий блестящий след в руках у кельнеров, портье, кучеров и т.д. Я вижу отсюда, как они тебе вслед смотрят."
//Юргенсон// "Ты совершенно забыл нашу отсталость и пишешь, точно мы обязаны знать ваши заграничные числа... Извините, мы сами с усами! У нас 1-е января, и мы нисколько не завидуем вам, что у вас 13-е! Конечно, приятно знать и помнить, что каждый немец обязан умереть раньше русского 12-ю днями..."
//Юргенсон// "Дай Бог тебе успеха и мужества на перенесение оного."
//Юргенсон// "Вчера концерт студентов сошел благополучно, били только в ладоши."
//Чайковский// "Ты, вероятно, очень удивился, душа моя, что я просил вчера купить мне детскую колясочку! У меня, или лучше сказать, у Алексея, гостит жена камердинера покойного Кондратьева. Она очень слабенькая и больная, у ребенка английская болезнь, ходить он не может, и несчастная мать измучилась, не спуская его с рук своих. Я не могу видеть это измученное лицо и решился приобрести колясочку, чтобы бедного малютку можно было не таскать на руках, а возить."
//Чайковский// "Модест совершенная моя копия; еще не кончил работу, а уж просит денег."
//Юргенсон// "В Ревеле на Сашу и на старшую дочь брата утром рано в парке напал разбойник и вырвал у племянницы часы со словами: Отдайте немедленно ваши часы //нем.// Племянница думала тоже по-немецки кто-то подарит мне часы и вырвала часы обратно, а Саша думала по-русски: "А дай-ка я его хвачу зонтиком!" И потом уже девицы вспомнили, что надо кричать и бежать... Кричали и бежали неимовэрно... Ревельские дамы нашли, что девицы храбрые, но правильнее было бы с их стороны упасть в обморок."
читать дальше