Заглядываю на лабиринт - там они в последнее время приспособили еще раздел "книги с автографами авторов"... И вот рассеянно пробегаю мимо раздела, вижу название - "Молот ведьм". И прямо на автомате - господи, кто же там автографы на него пишет, Шпренгер с Инститорисом что ли? Но это, ясное дело, какой-то молодой отечественный автор старается.
Холли Блэк "Костяная кукла". Совершенно детская книга. Герои - отроки по 12 лет... главная идея - тема взросления... Но мне, как фанату автора, все очень здорово. Прекрасно все тут устроено и построено и что там еще. Сюжет: Зак, Поппи и Элис проживают в не самом благополучном районе не самого процветающего городка где-то в американской глубинке. Родители - если у кого есть - в основном заняты тем, чтобы отыскать работу или удержаться на ней, подрастающие детки сколачиваются в подростковые банды... Знакомая, в общем, картина. Но эти трое нашли для себя свою особую отдушину - они играют. Игра длится уже несколько лет, у каждого имеется свой набор кукол, которые возникают разными путями - отыскиваются на дешевых распродажах или даже на помойках, куклам придумываются судьбы, характеры, совместными усилиями придумываются приключения в сказочной стране, которую, за неимением лучшего изображает окружающая реальность, причем в качестве декораций выступает исключительно воображение игроков. Главной куклой считается старинная кукла из костяного фарфора, которую мать Поппи отыскала на помойке и рассчитывает выгодно продать, как только представится случай. Поэтому она закрыта в стеклянном шкафу. Детей эта кукла скорее пугает, поэтому, следуя логике игры, они решили включить эту куклу в общий сюжет, может, тогда она не будет казаться такой зловещей? Так что костяная кукла поименована Королевой, которая сидит в своем заколдованном стеклянном замке и управляет всеми в волшебной стране. Не дай боже кому вызвать ее гнев, потому что тогда Королева наложит на виновника свое проклятье! И как тут разберешь, что из-за чего началось - то ли Королева разозлилась на игроков и строит козни, то ли реальность решила напомнить о себе посредством родителей и школьных приятелей - поставить ребят перед фактом, что они уже не малыши и пора взрослеть... Но в один совсем не прекрасный день Зак обнаруживает, что отец тайком выкинул всех его кукол - о, конечно, исключительно в заботе о сыне, которому нужно расти настоящим мужиком, а Поппи обнаруживает, что кукла Королева, запертая в шкафу, начала подавать признаки жизни и выдвигать требования. Со слов Поппи, Королева сказала, что ее создали из костей маленькой девочки, теперь она хочет, чтобы ее похоронили! И вот, мучаясь от страхов и сомнений, компания пускается в путь. Планировалось, что они просто тайно проедут в указанный город на автобусе, быстро выполнят свою миссию и вернутся - никто даже ничего не заметит! Но без сложностей, конечно, не обошлось... В книге нет ни каких-то особых ужасов - хотя атмосфера хоррора присутствует! , ни какой-то особой фантастики - хотя многие эпизоды напрашиваются на такое толкование. По сути она вообще очень реалистична, пожалуй, самая реалистичная из книг Холли Блэк, которые мне до сих пор попадались. Просто типичная (видимо) американская глубинка, просто дети и их отношения со сверстниками, с родителями, вообще с окружающим миром. Но мне понравилось, как это выписано, весь этот небольшой квест. Герои книги и сами находятся на грани - между детством и юностью, и идут все время по грани - между реальностью и чем-то потусторонним. Так что все автором специально подается так, чтобы можно было воспринять двояко. Можно считать, что происходящее с героями вызвано воздействием волшебства, магии, но можно и придерживаться строго реалистичного объяснения. Скажем, разгромленный лагерь в лесу - можно посчитать, что это последствия буйства со стороны Королевы, которая разозлилась на то, что ребята сбились с прямого маршрута - но скорее всего это действительно просто нападение белок и енотов, раз уж горе-путешественники не имеют никакого опыта туристических походов... А кукла, которая за ночь оказалась лежащей не в том месте, где должна быть - ну, может, она действительно передвигается по ночам... а может, и в самом деле, девочка просто случайно отбросила ее, ворочаясь во сне... И так продолжается до самого конца. И что самое интересное - герои так и не делают выбора. Они в равной степени подвергают сомнению оба объяснения происходящего и точно так же допускают и то, и другое. Кажется даже, что именно поэтому им удается успешно преодолеть испытания и завершить свое путешествие. Дальше, конечно, возникает вопрос, собираются ли ребята и дальше придерживаться этой двойственности, балансировать между двумя мирами... Но тут автор тоже ничего определенного не говорит - так что, на выбор читателя. читать дальше "Вот потому эта история такая страшная. Ведь даже если ты знаешь, как себя защитить, не факт, что у тебя получится."
"В рассказах, которые он читал, мальчики-сироты нанимались в подмастерья или становились учениками волшебников. Но в реальности все наверняка по-другому."
"Посреди ночи город был совершенно пустынным, и мальчик был словно единственным, кто сейчас не спал. Воздух дышал волшебством и бесконечными возможностями."
"Зак в свои годы успел усвоить, что у сказок не бывает счастливых концов. Отец называл их городишко "Западное Нигде, Пенсильвания", добавляя, что он граничит с "Лучше-не-Вспоминать, Западная Виргиния" и "Забыть-Как-Кошмарный-Сон, Огайо". Когда Зак был маленьким, ему казалось, что это какие-то сказочные названия. И только позже он понял, что это был сарказм. Мать Зака выучилась на арт-терапевта, но на работу ее взяли только в исправительный центр для трудных подростков. Если она хотела заниматься с детьми живописью, ей приходилось самой приносить все материалы и забирать их после каждого урока, потому что ее начальник боялся, как бы дети не ткнули фломастером друг другу в глаз. Самые счастливые истории всплывали, когда его родители заговаривали о том, что скоро дела наладятся, хотя сами они в это, кажется, не верили. И Зак тоже вскоре перестал верить. Три года назад отец Зака ушел от них, сказав, что откроет собственный ресторан в Филадельфии, и что у него будет своя передача на местном кабельном и он сколотит на этом целое состояние. Но пару месяцев спустя он вернулся и въехал в обшарпанную квартирку... С тех пор он периодически появлялся в жизни Зака пока, наконец, не вернулся снова к ним в дом. Казалось, будто город не хочет расставаться со своими жителями. Но Зак знал, что это просто еще одна сказка. На самом деле отец вернулся, потому что не смог ничего добиться. Вот и все. Зак иногда раздумывал: раз он понял, что большинство сказок - просто выдумка, означает ли это, что он повзрослел?"
"- Все мы уже герои, - пробормотала Элис. - У каждого из нас своя история. Так говорит миссис Эванс на уроках английского. - Нет, - резко перебила Поппи. - Есть люди, которые что-то делают, и те, которые не делают никогда и ничего. Они говорят себе, что когда-нибудь их час придет. Но он так и не приходит."
"Он решил, что пусть это и глупо, но ему тоже хотелось быть человеком, достойным разговора с призраком."
"- Ну, конечно, давайте пойдем по самой темной и страшной дороге. Заку было и страшновато, и весело. Ему казалось, будто им отдали поиграть ненадолго целый мир."
"Когда они впервые встретились все вместе, то пошли висеть на турнике вверх ногами, чтобы кровь прилила к голове, мозг заработал на полную катушку, и они смогли силой мысли двигать предметы."
"Привидений быть не должно. Потому что если это правда, и какая-то незнакомая девчонка общается с Поппи, то почему мои погибшие родители ни разу не пришли поговорить со мной?"
"Я думал, что тебе надо быть пожестче, но понял, что нельзя защитить кого-то, причиняя ему боль."
"Ты отдала свою куртку привидению и считаешь, что это нисколько тебя не изменило?"
"- Приключения и должны менять нас. - А реальная жизнь?"
"- Это несправедливо! - сказала Элис. - Да, и я ничего не забыл! - подхватил Зак. Поппи говорила прямо как его отец. Он не хотел забывать или взрослеть, ему хотелось, чтобы все вокруг перестали говорить об этом как о чем-то неизбежном. Как будто это случится независимо от его желаний. Элис закатила глаза. - Мы же не превратились в зомби только потому, что нам нравится что-то еще кроме того, что любишь ты. - Нет, ты права, - начала Поппи, говоря все быстрее и громче, как будто боялась, что ее перебьют и она не успеет договорить. - Это несправедливо. У нас была игра, и она была для нас важной. И меня бесит, что вы можете просто уйти и забрать с собой часть моей истории. И вам абсолютно наплевать. Меня бесит, что вы можете заниматься чем-то другим, а я не могу. Меня бесит, что вы готовы бросить меня. Все называют это взрослением, но это похоже на смерть. Как будто вы перестали быть собой и скоро придет мой черед."
"Девушка должна как можно экономнее расходовать свою красоту и все те прелести, которыми она привлекает мужчину. Чем она экономнее, тем лучшее для нее... Елена в "Накануне" говорит: "Возьми меня всю". Эта глупая фраза увлекала многих девушек, которые спешили сказать: "Возьми меня всю". А только исключительно благородные мужчины в состоянии понять и оценить такую жертву девушки и на жертву ответить жертвой - отдать всего себя ей. Обыкновенные мужчины далеки от этого. Если отдать им всю себя, они возьмут, и женщина скоро им наскучит. Как бутылку шампанского, они выпьют и бросят, прежде чем успеют овладеть их сердцем и привязать к себе."
"Соловьев, главный начальник по делам печати, велел сказать Шубинскому, что "Павел I может быть сумасшедшим для него, Шубинского,, но не может быть таким для публики." Пришлось в ноябрьской книжке "Исторического вестника" перепечатать три страницы."
"Был И.П.Коровин. "Говорит ли государыня по-русски?" - "Нет еще, она знает, но не решается говорить." На половине великой княжны Ольги Александровны в клетке канарейка, которая поет "Боже, царя храни". И.П. слышал и говорит, что поет очень хорошо. Выучивший птицу получил высочайший респект."
"Великий князь Сергей Александрович возвратился в Москву. На фонарных столбах полиция срывала афиши: "Возвращается князь Ходынский для охраны Ваганьковского кладбища".
"Театр - это табак, алкоголь. От него так же трудно отвыкнуть."
"Был князь Ухтомский. Разговор о М.П.Соловьеве. Он просто с ума сходит. Он сам рассказывает, что в образе Хитрово ему является дьявол. Он пишет миниатюры. Хитрово попросил их показать одному из великих князей. Проходит несколько дней, является Хитрово и приносит миниатюры. Он кладет их в стол и запирает. Через несколько дней он открывает стол и не находит миниатюр, поднимается шум, делаются обыски у прислуги, у полотеров, он рассказывает своим знакомым, что обокраден. Слышит об этом Хитрово и спешит его успокоить: "Да миниатюры у меня, я их вам не возвращал." - "Но вы мне их приносили." - "Нет." и т.д. Он убедился, что дьявол приходил к нему и смущал. Князь Ухтомский говорил об этом Горемыкину. Горемыкин говорит: может быть, я заменю его, но некем. Куда его девать?"
"Меня обвиняют в том, что я ставлю "Квартирный вопрос". А для меня это любопытно: придет ли публика и какая?"
"Заговорили о государе. - Вы бы поехали к нему, Вы бы его убедили. - Если жену свою не убедишь, - сказал Лев Николаевич, - то государя уже подавно. - Ну, жена другое дело, она слишком близка. - А государь слишком далек." читать дальше //Куинджи// " - Если с Вами поступили несправедливо, то остальные профессора должны бы подать в отставку. - Они боятся. Все пристроились. У Репина такая квартира, точно церковь, за десять тысяч такой не найдешь."
"Глупости говорят, что мы не созрели для парламентаризма. Напротив, созрели совершенно, да и созревать для этого нечего. Дело обсуждения - самое обыкновенноедело, привычное всем, а дисциплина усваивается легко, если руководитель способный человек."
"Сегодня молодежь университета, технологии, строительных училищ, женских курсов и проч. хотели сделать демонстрацию панихидой по девушке, которая, пользуясь керосиновой лампой, облила себя керосином и подожгла в Петропавловской крепости, куда она была заключена за участие в каком-то политическом деле. Панихиду разрешил митрополит Палладий. К Казанскому собору собралась сегодня толпа. Полиция приготовилась еще вчера, окружила молодых людей и погнала их по Казанской улице в часть. Дорогой девушки пели "со святыми упокой". Масса публики наполняла площадь и улицы. Горючего материала у нас сколько угодно."
"Третьего дня у Чехова пошла кровь горлом, когда мы сели за обед в "Эрмитаже". Он спросил себе льду, и мы, не начиная обеда, уехали. Он испугался этого припадка и говорил мне, что это очень тяжелое состояние. "Для успокоения больных мы говорим во время кашля, что он желудочный, а во время кровотечения, что оно геморроидальное. Но желудочного кашля не бывает, а кровотечение непременно из легких. У меня из правого легкого кровь идет, как у брата и другой моей родственницы, которая тоже умерла от чахотки." Я дважды был вчера у Чехова в клинике. Как там ни чисто, а все-таки это больница, и там больные. Чехов лежит в №16, на десять номеров выше, чем его "Палата №6", как заметил Оболенский. Больной смеется и шутит по своему обыкновению. Но когда я сказал, что смотрел, как шел лед по Москва-реке, он изменился в лице и сказал: "Разве река тронулась?" Я пожалел, что упомянул об этом. Несколько дней тому он говорил мне, что, когда мужика лечишь от чахотки, он говорит: "Не поможет. С вешней водой уйду."
"Сегодня был граф Степан Апраксин, камер-юнкер, написавший роман "Князь Белелюбский". Это молодой человек, должно быть, совершенно глупый. Он принес мне "мысли" из своего русского романа, написанного по-французски, и спрашивал, одобряю ли я эти мысли? Я старался ему объяснить, что такое роман и что роман должен быть художественным произведением, что "мысли" высказывают разные люди и т.д. Ничего не понял! Говорит только, что мысли эти такие добрые, что генерал Богданович посоветовал ему напечатать их на отдельных листках, чтоб раздавать даром в церквах. "Ну и раздавайте, что мне за дело." - "Но я советовался с отцом Смирновым, и он нашел, что мысли эти не могут быть пропущены цензурой." Черт знает что! Я говорил ему резко. Уходя, он спросил: "А не правда ли, это хорошо, что такой молодой человек, как я, распространяет добрые мысли?" Я ему сказал, что молодой человек должен быть молодым человеком и что, может быть, добрые мысли окажутся совсем не добрыми. Вечером от него письмо, просит позволения, чтоб я разрешил ему посвятить роман мне. Я отвечал, что этой чести не желаю: бывают же такие идиоты!"
"В "Москвоском сборнике", изданном Победоносцевым, в статье о печати задается вопрос: "Можно ли представить себе деспотизм более насильственный, более безответственный, чем деспотизм печатного слова?"
"Целые вечера сижу за антикварными каталогами и выбираю книги. Любезная страсть! Надо иметь какую-нибудь страсть, а это - самая невинная и милая."
"Можно подкатывать под трон государя, но отнюдь не под трон министра, который имеет полную возможность Вас устранить за какой-нибудь ничтожный пустяк. И это называется прессой?"
"Чехов говорил, что будет переводить Мопассана. Он ему очень нравится. Он научился по-французски достаточно."
"Государю говорил Гурко, что очень трудно принимать меры и предупреждение антиеврейских беспорядков - войска радуются, когда евреев бьют. Государь, перебивая: "А я, знаете, признаться, и я рад, когда их бьют."
"Сегодня вечером Боря вошел и говорит: - Правда, что Порт-Артур вошли английские корабли? - Правда. - Что же это государь, проглотит такую обиду? - Отчего не проглотит? Он только полковник. - Ну пускай он произведет себя в генералы и таких обид не прощает."
"Один адвокат: "Это - гвоздь дела, который мы разберем психологически." Это гвоздь-то?"
"Один почтовый чиновник промочил пролитою водою на несколько рублей почтовых марок и с отчаяния, что заплатить нечем, пошел и повесился."
"Запрашивал телеграммой Петербург, как принята в России речь Чемберлена. Сегодня у Щукина все возмущались. Такую речь можно сказать только в пьяном виде. Чемберлен применил к России поговорку, что "обедать с чертом можно, только имея длинную ложку." С англичанином и с длинной ложкой ничего не достанется - все возьмет себе и сожрет."
"Вчера Яворская мне говорила, что ее поклонники постоянно угрожают застрелиться, когда она не отвечает на их любовь. "Да вы бы им сказали: "Стреляйтесь." Охотников не нашлось бы."
"Но ведь недостаточно для благородства и честности только считать себя честным и благородным. Надо уважать права другого на это же самое..."
"Если ближе присмотреться к истории, то ряд революционных вспышек окажется почти непрерывным. То, что я вижу и наблюдаю теперь, - это бессилие правительства против кучки нигилистов."
"Мы переживаем какое-то переходное время. Власть не чувствует под собою почвы, и она не стоит того, чтоб ее поддерживать. Беда в том, что общество слабо, общество ничтожно, и может произойти кавардак невероятный. Он нежелателен."
"Полемика должна резать ножом остроумия или одушевления, иначе она - плохое дело."
"Мне говорят многие: "Я признаю дуэль в важных случаях, в исключительных, но не из-за вздора". Вот в этом-то и беда, что вы признаете все-таки ее. А вы не признавайте и в важных случаях - тогда она не будет иметь места в случаях пустых."
"Вечер у Ефремова. Ему 68 лет. Сколько этот человек литературных фактов, слышанных им от разных лиц, унесет в могилу. Сколько раз я ему говорил, чтобы он записывал. "Не могу, - говорит. - Вот если б кто сидел в другой комнате и записал. Когда говоришь, одно сменяет другое, вспоминается невольно. А с пером в руке не знаешь, с чего начать."
"Чехов сегодня пишет. "Я бы на Вашем месте роман написал. Вы бы теперь, если бы захотели, могли бы написать интересный роман, и притом большой. Благо купили имение, есть где уединиться и работать." Он бы, на моем месте, конечно, написал. Но я на своем не напишу. Мне жизнь не ясна."
В твиттере у Спаркса - ну, судя по всему это злосчастное шоу, которое Lab rats, все-таки пролетело на какой-то там ихней наградной церемонии... по детским шоу... несмотря на старания фанатов. Голливудская схема все-таки работает без сбоев. По этому поводу Спаркс употребляет такие выражения, как "надувательство" и "все подстроено". Чувствую, что кого-то скоро в очередной раз вышибут с телевидения. По этому поводу как раз вчера попалась фотка в настроение. читать дальше Тут прямо напрашивается подпись "устал".
Робин Слоун "Круглосуточный книжный мистера Пенумбры". Симпатично. Сюжет: в Сан-Франциско милый паренек Клэй Дженнон, потеряв работу и не имея определенных перспектив решает откликнуться на случайно попавшееся на глаза объявление о том, что книжному магазину требуются продавцы на ночную смену... Книжный магазин расположен где-то на задворках, заправляет там приятный, но таинственный старичок мистер Пенумбра... и там явно происходят очень странные вещи. Начать с того, что в магазине почти нет покупателей. Да и книг тоже не особо много! Ну, то есть, книгами заполнены все шкафы в три этажа, так что даже приходится пользоваться компьютером, если нужно отыскать какую-то книгу. Вот только книги там такие, что о них никто и не слышал. И текст там представляет собой - как случайно обнаружил Клэй - просто мешанину букв. Но тем не менее, у магазина есть несколько постоянных покупателей, которые приходят именно за такими книгами. И тоже очень таинственно выглядят... Разве не интересно в этом разобраться? А уж когда над книжным магазином и его хозяином, мистером Пенумброй, сгущаются тучи - очень похоже, что из-за действий самозваных шерлок-холмсов - то надо же ему помочь! Конечно, Клэй действует не один, ему помогают друзья. И пусть они увлекаются исключительно современными компьютерными технологиями, и вообще не помнят, когда в последний раз держали в руках книгу, но они также, как и Клэй любят все необычное и загадочное. Ну, само собой, предстоят всякие приключения, расследования, тайные общества... На этом месте я слегка насторожилась, поскольку, несмотря ни на что так и не прониклась идеей тайных обществ и не могу их воспринимать всерьез... Но к счастью, все оказалось не так страшно, хотя речь и шла о тайнах средневековых мыслителей, зашифрованных посланиях с утерянным кодом, которые передавались столетиями... и все такое прочее... В общем, довольно сносно все разрешилось с этими тайными обществами. Интересно тут оказалось - на мой взгляд - противопоставления. Бумажные книги (в том числе и натурально старинные, чуть ли не рукописные) и современные электронные читалки, сокровенные, герметические, тексты и массовая литература явно без малейшей серьезности, строго индивидуальное прочтение - и работа над чем-то вообще - требующее долгих лет занятий, тотального погружения, отрыва от остального мира, все это с целью достижения особой мудрости и учености - и совместная работа "всем миром", и пусть каждый из участников не является мудрецом и гением, но зато их тысячи, сотни тысяч, миллиарды, объединенные в один супермозг... В конце концов, вообще вопрос открытости и доступности знания - или, наоборот, идеи, что оно должно оставаться предельно тайным, только для немногих. Не случайно же Клэй и его друзья - ну, большей частью - оказываются, как ни странно, натуральными пиратами, хакерами, которые всегда готовы мужественно ринуться на взлом библиотек - как реальных, где книги буквально прикованы цепями и скрыты в подземельях, так и цифровых, защищенных всякими там уровнями доступа. А тайное общество, сохраняющее свои традиции еще со времен средневековья, очень органично в мире XXI века преобразуется в контору, которая бдит за соблюдением копирайта в масштабах планеты и выслеживает любителей пиратского контента, чтобы вчинить им миллионные иски... И мне понравилась эта мысль в финале - в сущности все эти легендарные первые печатники, книгоиздатели, Гутенберг и Мануций - были в условиях своего времени точно такими же "пиратами", взломавшими элитарность книги и знания... Так давайте примем это на вооружение! читать дальше "- Приходилось уже работать в книжных магазинах? - Ну, - отозвался я, - в школе я подрабатывал официантом в рыбном ресторане, так там хозяин продавал свою собственную кулинарную книгу."
"Магазинчик именно такой, где хочется купить книжку о волшебнике-малолетке. Такой магазинчик, где хочется этим волшебником-малолеткой стать."
"Я запрокинул голову (почему в книжных всегда приходится проделывать такое, от чего страдает шея?) - полки плавно уходили в сумрак и казались бесконечными. Забиты они были под завязку, и у меня появилось чувство, будто я стою на опушке леса - и притом не какого-то дружелюбного калифорнийского леса, а старого трансильванского, полного волков, ведьм и вооруженных кинжалами бандитов, притаившихся сразу за границей лунного света. Лестницы-стремянки были прикреплены к стеллажам на роликах, чтобы можно было их двигать. Обычно такие кажутся прикольными, но тут, возносящиеся в сумрак, они выглядели зловеще. Намекали шепотом о всяких случаях в потемках."
"У людей, перешагнувших определенный возраст, уже как-то не спросишь, зачем они делают те или иные вещи. Боязно."
"С тех пор между нами столько всего произошло, что взаимные любезности больше не опознаются, как отдельные акты, а сливаются в яркое свечение привязанности. Наша дружба - туманность."
"Разумеется, отношения между книгой и читателем - тайна. Так что все держится на доверии."
"У меня есть электронная читалка, и я ей обычно пользуюсь на дежурствах. И всякий раз представляю, будто книги пялятся с полок и шепчутся: "Предатель!"
"Если все сайты, которыми ты пользуешься, живут по какому-то неправильному времени, не означает ли это, что на самом деле по неправильному времени живешь ты?"
"Душа библиотек в том, что они все разные."
"Чтобы верить в сингулярность, нужно быть оптимистом. А это труднее, чем кажется."
"- Есть множество людей, ну, знаете, тех, кому по-прежнему нравится запах книг. - Запах! - повторяет Пенумбра. - Когда заходит разговор про запах, считай, дело табак."
"Люди хотят, чтобы вещи были настоящие. Всему поверят, только дай повод."
"Позвольте дать вам один совет: завязывайте дружбу с миллионером, когда он шестиклассник-одиночка."
"Почему типичный отряд искателей приключений состоит из Волшебника, Воина и Вора? Это должны быть Волшебник, Воин и Богач. А иначе кто будет оплачивать мечи, заклинания и номера в отелях?"
"В детстве, читая фэнтези, я мечтал о страстных волшебницах. Встретить такую наяву я не надеялся, ведь я знать не знал, что волшебники будут ходить по улицам рядом с нами и называться "ребята из Гугла".
"Бурчала рулит богатейшей пиратской библиотекой. Пишет сложные коды для взлома ТСЗАП //технические средства защиты авторских прав//; строит сложные аппараты, копирующие тексты с бумажных книг. Работай он в Амазоне, был бы, наверное, богачом. Вместо этого он хакнул считавшуюся неуязвимой Поттериану и выложил все семь томов на своем сайте для бесплатной скачки - с некоторыми поправками. Так что если хочешь читать Гарри Поттера бесплатно, придется терпеть проскакивающие упоминания юного волшебника по имени Бурчандор, однокашника Гарри Поттера по Хогвартсу. Ну это и не так плохо: у этого Бурчандора есть несколько отличных реплик."
"С одноэтажной картиной мира не постичь внезапную сложность нью-йоркской улицы."
"Я всю жизнь искал случая пройти сквозь секретный ход, замаскированный под книжные полки."
"Природа бессмертия загадочна. Но все, что я знаю о чтении и писательстве, подсказывает мне: бессмертие существует. Я его чувствую на этих полках."
"Не все ли перевороты начинаются так? Тесный кружок, бизнес-планы шепотом?"
"Отпраздновать победу вся наша четверка усаживается у барной стойки, облицованной квадратиками матово-черных микросхем. Я потягиваю какой-то коктейль под названием "Синий экран смерти", который и в самом деле ярко-синего цвета, с ярким свето-диодом, моргающим внутри одного из ледяных кубиков."
"Переворачивая страницы шифрованной рукописи, я понимаю, что мои любимые книги - сродни открытым городам, где можно бродить любыми маршрутами. А эта штука - крепость без ворот. Чтобы попасть в нее, надо взбираться по стене, цепляясь за камни."
"- А потом я объяснила, что есть такая некоммерческая организация... - Некоммерческая организация? - Эту лучше звучит, чем, типа, тайное общество."
"Компания пытается использовать в качестве источника возобновляемой энергии завышенную самооценку."
"В наше время телефон приносит исключительно дурные вести. Что-то прикольное или увлекательное приходит через интернет."
"Это не волшебство. Компьютеры не умнее своих программистов, верно?"
"В мире есть всего два типа предметов. Это звучит диковато, но... у одних предметов есть аура. У других нет."
"Кража - одна из лучших судеб, которые могут выпасть предмету. Краденое в обороте. Его не засасывает земля."
"Как я сказала, тут каждый предмет для кого-нибудь сокровище. Но только этого человека редко удается найти."
"Нет иного бессмертия, кроме того, что зиждется на дружбе и заботливо выполненной работе."
"Жизнь должна быть открытым городом, где можно странствовать множеством самых разных путей."
Проигрыватель мне нашел. Это прямо звучит как какой-то одесский блатной шансон революционных времен... из каких-нибудь советских фильмов про приключения времен гражданской войны.
От нечего делать проглядывая, где какие есть отзывы на Космотехнолухов, наткнулась на поистине прекрасное. А я так и не поняла, пишет читатель, почему нельзя использовать киборгов? ну, тех, которые не смогли стать людьми?
Чудесно, просто чудесно. Да в самом деле - почему бы не воскресить рабовладельческий строй? Ведь не зря же о нем упомянули госпожа Измайлова, госпожа Хаецкая, а сейчас вот еще госпожа Громыко. Вспомним окно Овертона?
Брайан Олдисс "Освобожденный Франкенштейн". Какая-то маловразумительная книжка. Сюжет: где-то в будущем происходят разрывы пространства-времени, и главный герой проваливается из своего времени на двести лет назад. И даже оказывается перенесенным из Америки в Швейцарию, в Женеву. И даже вообще оказывается внутри романа "Франкенштейн". Так что может вблизи наблюдать безумного ученого Франкенштейна и его монстра и т.д. Оказывается он там в момент, когда монстр сбежал и совершил убийство маленького брата ученого, но за это убийство судят няню. Герой решает, что нужно точно выяснить, что происходит - желательно ознакомиться с текстом романа, потому что сам он его не помнит. Едет в соседний город - и внезапно оказывается опять в другом времени и в другой реальности, на этот раз попадает прямо к Мэри Шелли, создательнице романа, и прочей компании - Байрон, Шелли... доктор Полидори... Общается с ними. Потом едет обратно в Женеву, и тут его уже арестовывают по обвинению в убийстве ученого Франкенштейна. Но тут происходят опять разрывы в реальности, и вокруг оказывается внезапно потоп и вечная мерзлота. Разбирается с безумным ученым, который тем временем изготовляет невесту для своего монстра. Убивает безумного ученого и преследует монстров, которые уходят в страну льдов. Ну, и их тоже убивает. И остается у пулемета рядом с городом, про который сказано, что он вообще выглядит ни на что не похожим, так что возможно и это опять какие-то разрывы в пространстве-времени и сейчас уже вообще конец цивилизации. Но за это не поручусь. Лично я перестала улавливать логику событий довольно быстро. Ну, то есть, если там у них разрывы в пространстве-времени, ну, допустим... пусть ГГ попадает из Америки XXI века в Швейцарию XIX... Но почему он вдруг попадает в несуществующую реальность литературного произведения? А потом скачет оттуда сюда и обратно? Никаких объяснений от автора. Только утверждения про все те же разрывы. Подозреваю, что автор просто использовал эти сюжетные повороты, чтобы поговорить о всяком философском... о воззрениях всяких своих... Но, на мой взгляд, и воззрения у него даются без четкого определения, какой он все же позиции придерживается, так что трудно что-то воспринять. А то, что вроде бы воспринимается, то - лично у меня! - вызывает какое-то инстинктивное отторжение. Вот, например, не один раз повторенная мысль, что прогресс человечества, в том числе в медицине и в социальных установках, это то же, что и монстр, созданный Франкенштейном, в смысле, как научное достижение это что-то великое, а по последствиям чистый ужас. Ну-ну. Вот прямо звучит чего-то знакомо... где-то я такое уже слышала... Вообще, куда ни глянь, ничего непонятно! Непонятно, почему вдруг Байрон и Шелли лихо рассуждают о социализме и беспокоятся, чтобы он непременно настал. Где Байрон и где социализм?? Автор совсем помешался на почве ненависти к коммунизму! Да вот, Мэри Шелли прямо переживает, будет ли в будущем социализм! А ГГ ее успокаивает, что социализма не будет, его и не обязательно! Потому что при научно-техническом прогрессе все эти социально-классовые противоречия исчезнут сами собой! Да ну, правда что ли? Непонятно, почему вдруг автор решил изображать из Мэри Шелли какую-то проститутку... хорошо, гетеру... Что она прямо готова заняться бурным сексом с первым встречным (в лице ГГ), забыв про своего вообще-то любимого Шелли... Я тут чего-то растерялась и даже посмотрела в википедии, но оттуда не складывается впечатление, что у Мэри Шелли были такие вольные воззрения... в духе расцвета сексуальной революции (когда, собственно, и написан этот опус). Ну, и при чем тут освобожденный Франкенштейн или хоть кто-то - и подавно непонятно.
Наши писатели тоже должны взять на вооружение. Кстати, госпожа Громыко тоже на встрече что-то там делала с футболками. Правда, почему-то они были с эмблемой DEX-company...
Как-то душевно и приятно от этого котика. Вдохновляющая картинка.
Кстати, у нас во дворе уже стало привычно наблюдать, как хозяева выгуливают собачек, одетых в пальто и комбинезоны. Но сегодня видела соседку, которая вывела своего пупса не только в пальто, но и в ботинках! На всех четырех лапах ботинки! Правда, она его на руках несла. Интересно, а собака себя нормально чувствует, если на нее ботинки надеть? В смысле - она вообще в них передвигаться может?
(лазая в ЖЖ) в каком-то авторско-писательском сообществе... ну, там иногда выкладывают типа полезные советы "как написать роман" или обучающие лекции на ту же тему... В общем, кто-то взялся давать полезные советы по части юмора в произведениях. Что с ним не надо перебарщивать и надо аккуратно подходить. Звучит весьма здраво. Но в конце, в виде положительных примеров там взялись приводить... голливудские блокбастеры. Учить правильному юмору на американских блокбастерах... Вот он, звездный финиш.