
Сюжет: да какой сюжет... В том же духе, что и "Записки у изголовья" Сэй-Сёнагон. И примерно в то же время, как я понимаю... Но по сравнению с этой автором Сэй-Сёнагон просто фонтан радости и оптимизма, прямо живчик на манер американской чирлидерши.

Это совсем небольшое произведение, прочитывается быстро... да тут, можно сказать, ничего особо и не происходлит - все одно и то же, одно и то же, одно и то же, месяц за месяцем, год за годом. Но вот книга прочитана, а все равно как-то крутится в голове. Видно, не зря это классика... цепляет.

И вот я думаю - а так-то, чтобы верно воспринимать это все, у меня не хватает знаний. Об указанном периоде и стране, все это от нас так далеко! Культурные особенности всякие... А может, здесь вообще для знающего человека какие-то имеются мощные глубинные смыслы (примечания здесь есть, но микроскопического размера). Я заглянула во вступление-предисловие. Из которого внезапно узнала, что автор ездила по всем этим монастырям, так как ее мучило, что у нее больше нет детей - один сын родился. (Она его, видимо, очень любила, даже выбрала себе такой псевдоним - "мать Митицуны"). Это меня очень удивило, потому что из текста я этого совершенно не поняла! (культурные различия?)
читать дальше