Но перевод меня глубоко поразил.

Winding your way down on Baker Street
Lite in your head, and dead on your feet
Обмотки свой путь вниз, на Бейкер-Стрит
Lite в вашей голове, и мертвого на ноги
И хотя я не очень разбираю английский, у меня возникли подозрения, что что-то здесь не так.
