19:52

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Алоизиюс Бертран. "Гаспар из тьмы". Уникальная книга. :evil: В смысле, ничего подобного просто больше не существует. Как мне кажется. :scull:
Помню, как я случайно набрела на нее в институтской библиотеке, и уже тогда она излучала что-то такое... магию и мистику, абсолютно реальные, так, что, кажется, можно потрогать. :witch: Хотя в то время у меня не было привычки интересоваться чем-то, кроме самого текста.
Так что я очень обрадовалась, когда обнаружила, что эту книгу можно приобрести на озоне (согласно википедии, она у нас издавалась один раз, в славной серии "литературные памятники", эта серия просто идеальна для такой книги, поскольку само оформление напоминает какой-то старинный средневековый фолиант. ;-) И сейчас, конечно, еще больше, чем в 1981 году :yes: )
Сейчас, вдумчиво углубившись в чтение, я понимаю, что то прежнее ощущение магии и мистики вокруг книги, мне не померещилось. История книги и ее автора оказалась не менее интересна...
читать дальше

@темы: Книги

Комментарии
03.06.2013 в 20:18

Просто для меня со школы под "стихотворением в прозе" сразу понимается что-нибудь вроде "великий и могучий русский язык" У Тургенева не все стихотворения в прозе похожи на это.
А стихотворения в прозе Бодлера, Рембо, Малларме и многих других соотечественников А.Бертрана? Вряд ли стоит считать стихи в прозе каждого из них относящимися к другому жанру (и придумывать отдельное название), если они не похожи друг на друга.)))
03.06.2013 в 20:22

Привидение кошки, живущее в библиотеке
tes3m, они тут есть в книге, мне ни одно не понравилось. :tease4:
Я и не придумываю ничего... :shuffle: Пусть себе будет стихотворение в прозе - у Тургенева, Бодлера, Малларме и прочих. Но у Бертрана все совсем другое, очень сильно отличается.
03.06.2013 в 20:29

они тут есть в книге, мне ни одно не понравилось. Во-первых, там их мало, во-вторых, и это главное, что с того, что не понравилось? Жанр- то все равно один. Романы тоже нравятся не все, но мы же не говорим, что понравившийся нам роман уже не роман, а нечто иное?
03.06.2013 в 20:50

Привидение кошки, живущее в библиотеке
tes3m, ничего себе мало. :) Оригинальный текст - на 100 страниц, а приложения - конкретно "стихи других авторов" - на 90 страниц, почти столько же. :shuffle:
Я считаю, тут сам принцип разный. :conf3: Бертран строит все из образов - как художник картину - только дает эти образы не зрительно, а в описании. То есть, читатель должен сначала увидеть картину, а потом уже разбирать, какие она дает смыслы. Ну, если нет желания разбирать смыслы (их тут до кучи), то можно просто смотреть на картину. А остальные дают текст, построенный определенным образом... Бертран стремится свести текст к минимуму, поэтому все исключает и исключает из него что-то, а остальные наоборот все нагромождают и нагромождают слова. В итоге получается, что Бертран, к примеру, пишет, что обломок от церкви похож на юношу с борзой - и мне сразу представляется и этот обломок и атмосфера, и что там еще требуется, а другой пишет абзац на двадцать строк с описанием какого-то строения, со всякими изящными оборотами - а для меня это все представляется просто гладкими, словами, которые ничего особо не значат и не задерживаются в голове, и вообще утомляют. :)
Вот, лично для меня это как-то так... :conf3: