Привидение кошки, живущее в библиотеке
Из доносящегося по телевизору.
Холмс-Ливанов: видите ли, Ватсон, таких людей, как я, очень мало... (после паузы, задумчиво, в пространство) Может быть даже, я такой один.

И так он это по-котовому сказал, вот если слушать только аудио - совсем такой вальяжный, разбалованный, с чувством собственного достоинства кот... время от времени устраивающий разгул и авантюры, чисто чтобы окружающие не расслаблялись.
Ну и, конечно, Ватсон, чуть только обосновавшись, начал этого кота тоже баловать и чесать за ушком... фигурально выражаясь.
А куда деваться-то! 
Холмс-Ливанов: видите ли, Ватсон, таких людей, как я, очень мало... (после паузы, задумчиво, в пространство) Может быть даже, я такой один.

И так он это по-котовому сказал, вот если слушать только аудио - совсем такой вальяжный, разбалованный, с чувством собственного достоинства кот... время от времени устраивающий разгул и авантюры, чисто чтобы окружающие не расслаблялись.

Ну и, конечно, Ватсон, чуть только обосновавшись, начал этого кота тоже баловать и чесать за ушком... фигурально выражаясь.


Это вообще непередаваемо - это обиженное выражение, когда Холмс ВНЕЗАПНО говорит голосом слесаря