20:37

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Наткнулась вчера, лазая по ютубу. :shuffle: Пучков-Гоблин пригласил к себе на передачу сотрудника мерзостного Эксмо. :evil: Отвечающего там, где-то как-то, за издание фантастики. Брэнд-менеджер - если я правильно разобрала его гнусавый тоненький голосок.
Вот чувствуется, что Гоблин не в теме! :gigi: То есть, если касается кино, то он знает то и это, а вот касательно книжной фантастики... Не в курсе кто-такой Перумов, кто такой Панов - смешно буквально. :lol:
И, как говорится - нашел, кого слушать!!! :eyebrow:
Брэнд-менеджер... от эксмо... Жалкое зрелище. Вот даже чисто по подаче - его просят рассказать, что такого крутого в издаваемой им продукции, а он выдает тупо пересказ сюжета, да еще постоянно запинается, постоянно у него эээ... эээ.... мэ-бэ. :cens: Ну вот что это нафиг за брэнд-менеджер, который даже не может заинтересовать своей продукцией?
И вот - бесит. Постоянно бесит.
Вот рассказывает про Лю Цы Синя, которого они сейчас издали... Автор, прозвучавший на западе, ага. И вот Гоблин его спрашивает типа - надо же, китайский автор, там что ли в Китае есть авторы фантасты? И этот брэнд-менеджер пищит что-то вроде - ну вот, оказывается, значит, есть, траси-васи.
Заметьте, эксмо в своем репертуаре! :chainsaw: Оказывается, есть! Это к тому, что пару лет назад они уже издавали книжку китайского автора - Кен Лю, "Королевские милости". И это, обратите внимание, первая часть из цикла! И где все остальное? Видимо, мы это уже не увидим? А написано вроде интересно - я туда немножко сунулась, но сейчас в раздумьях, стоит ли спешить, если цикл по ходу дропнули.
Но дальше - вообще песня! Оказывается, они этого Лю Цы Синя издали по английскому переводу! Я фигею, дорогая редакция!!! :cens::cens::cens: Это при том, что фанатский перевод с английского в инете есть уже давно. Он вот сидит и хвастается, что они-то о-го-го, они-то это да, они вот издали. С английского перевода!!! Перевод перевода!!! Рабинович напел!!! :puke: Слушайте, но эксмо - это же крупнейший издательский холдинг у нас в стране, они же гребут деньги экскаватаром, они не могут сделать нормальный конкретный перевод с китайского? Не могут найти переводчика с китайского? Чтобы было аутентично, по крайней мере? То есть, это я буду читать эксмовские три талмуда - которые вообще-то нехило стоят - и гадать, действительно ли автор вот это имел в виду и вот так выражался, или это наслоения от двух творческих переводов? :shit:
Вот не удивлюсь, если они вообще этот фанатский перевод и загребли для издания.

А этот момент! Про Панова речь, он тут сидит, вещает, какой интересный цикл сейчас пишет Панов, Панов вообще вырос, вот у них вторая книга вышла, третья пишется, да. И - я же понимаю, как это - ожидать следующую книгу из цикла, который тебе очень понравился, но автор ее еще не написал...
Он понимает!!! :apstenu::apstenu::apstenu: :otstoy:
Уроды, где третья книжка Холли Блэк? Из цикла, который мне очень понравился, а мерзотное эксмо его дропнуло.



Комментарии
23.10.2018 в 21:50

Быть галанитом не преступление. Преступление -- быть живым галанитом.
Дмитрий Злотницкий это ж бывший игрожур из "Мира фантастики". Он там ещё путал аэростат с реостатом, неприкосновенность с неприкасаемыми и Гоголя с Гегелем. Он бы, наверное, и Бабеля с Бебелем попутал, но повода не нашлось.
23.10.2018 в 22:08

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Battle_S.W.I.N.E., ну, его тут и представили, как одного из авторов МФ. :witch:
(бесится от наглости эксмо)
23.10.2018 в 22:18

Не могут найти переводчика с китайского? жадность у них феноменальная. Но виноваты у них всегда тупые читатели и мерссские пираты. Притом что сами воруют все, что не приколочено
23.10.2018 в 22:29

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Royal Heart, да даже то, что приколочено! :witch: Меня вот очень умиляют обложки с артом, потыренным с просторов интернета, и издаваемые даже без указания автора, зато с исправным значком эксмовского копирайта. :hang:
23.10.2018 в 22:43

Аглая, ну это же святое. Не говоря уже о том, что издают кучу текстов, которые в лучшем случае рерайт с сетевых текстов и переводов. А иногда и официальных. И это поставлено на поток, особенно в ЛФР, Литрпг, и фантастике-фентези.
23.10.2018 в 22:52

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Royal Heart, короче, няшки. :crzsot:
24.10.2018 в 07:11

Аглая, не смотрела, но осуждаю.
Слушайте, но эксмо - это же крупнейший издательский холдинг у нас в стране
Они и Азбука (( и не только у вас. Они же отхапали под себя и 90% украинского книжного рынка. И приходится брать, потому что альтернативы просто нет. Вот оно зло монополизма как оно есть. Думают, если они монополисты, то можно пренебрегать качеством переводов, переплетов (именно их книги у меня чаще всего разваливаются, привет серии "Русская классика"), бумаги (желтеет) и бессистемно издавать всё, что плохо лежит. Набирают к себе в менеджеры ограниченных экономистов, прости госпади, которые в жизни кроме Карнеги и Киосаки ни одной книги больше не прочитали. И Азбука ведь не лучше.
24.10.2018 в 08:12

Быть галанитом не преступление. Преступление -- быть живым галанитом.
Фериде, экономисты с Карнеги были на прошлой стадии. Теперь игрожуры с апломбом
24.10.2018 в 16:26

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Фериде, Думают, если они монополисты, то можно пренебрегать качеством переводов, переплетов (именно их книги у меня чаще всего разваливаются, привет серии "Русская классика"), бумаги (желтеет) и бессистемно издавать всё, что плохо лежит.
Ну, а чего бы им не думать. Сама же говоришь - альтернативы нет. :war: