21:33

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Танит Ли "Серебряный любовник". В авторском сборнике "Игроки зимы", изданным еще - оуу... :plush: - в начале 90-х. В 1993 году. У меня с автором очень сложные отношения... в общем, не мой это автор, и ее произведения я практически не воспринимаю... :crztuk: а когда их все-таки удается в себя впихнуть, то моментально забываю, о чем там было и про что. :kaktus: Ну вот, собственно, с остальными произведениями, включенными в сборник (вроде это все было чистое, классическое фэнтези), так и получилось. Прочитала. Забыла. Не помню ничего. Перечитывать ни в коем разе не собираюсь. :evil: боже упаси... :nerve:
В общем, единственным исключением в авторском творчестве для меня является эта небольшая повесть, которую я начала читать тогда же, по горячим следам, потом отложила, потому что книжка причиняла боль... и вот она мне попалась на глаза и я таки дочитала ее спустя четверть века. столько не живут, как я читаю! :alles: Заливаясь слезами. :weep3: Не люблю трагедии. :cold:
Сюжет: простой, но действенный. Будущее, серьезное развитие науки и техники, но в то же время углубившееся классовое неравенство и социальное расслоение. Немногочисленная элита уже практически выделилась в отдельную касту, являются в буквальном смысле слова небожителями, поскольку проживают в высоко парящих над гетто бедноты особняках. Они даже дошли до того, что могут по собственному желанию изменять свой организм, всякую там биологию, физиологию... Девушка Джейн, шестнадцати лет, относится как раз к элите общества, но в отличие от своего ближайшего окружения чувствует себя несчастной и неприкаянной. На фоне своей блистательной матери, властной и деспотичной, которая руководит каждым ее шагом, и своих "друзей", которые считают себя артистическими и креативными, Джейн совершенно теряется. Но однажды случается нечто, что мгновенно переворачивает жизнь Джейн сверху донизу. В ходе очередного безумно-творческого загула своей кампании Джейн видит настоящего ангела... Точнее, экспериментальный продукт электронных и биотехнологий - серия киборгов, максимально похожих на людей, предназначенных для того, чтобы скрашивать досуг хозяев, удовлетворять всевозможные сексуальные фантазии и услаждать различными искусствами. Ради интереса приятели Джейн арендуют одного такого киборга - просто пикантная изюминка на один вечер. Но Джейн чувствует, что не может расстаться с Сильвером (техническое наименование серии), не может жить без него. Собрав все свои карманные деньги, распродав все свои личные вещи, Джейн выкупает у приятельницы Сильвера, чтобы скрыться внизу, в трущобах. Джейн решилась разрушить свою привычную беззаботную жизнь - но хватит ли ей запрограммированного на любовь робота? Или действительно, как твердо верит Джейн, Сильвер - это не только машина, но и нечто большее? Может ли он любить сам по себе? принимать собственные решения? Является ли он разумным? Но ведь Сильвер может творить... Ну и, естественно, по законам жанра, даже если саму Джейн все устраивает, общество не позволит подобного вопиющего мезальянса - человек и машина! Общество даже не собирается допустить самого существования машин, превосходящих человека...
читать дальше

@темы: Книги

Комментарии
02.01.2019 в 06:54

Привет, мои воображаемые друзья!
О, да! У меня тоже есть такой, покупался ради этой повести.) Остальное не идет в принципе. Но смотрю сейчас на Фантлабе, 53 награды и премии. Есть у меня подозрение, что либо переводили откровенно слабые вещи, либо переводили ужасно. Надо "Белую ведьму" поискать. Все-таки Небьюла 1975 года.
02.01.2019 в 11:57

Совершенствоваться – значит меняться, быть совершенным – значит меняться часто. (У. Черчилль)
в общем, не мой это автор, и ее произведения я практически не воспринимаю...
я тоже почему-то... эта повесть - единственное, что понравилось, зато она действительно произвела сильное впечатление )
"Белую ведьму" я тоже как-то не оценила
02.01.2019 в 15:39

Привидение кошки, живущее в библиотеке
telico, -Асфодель-, да черт его знает, неужели перевод может оказать такое влияние? :conf3:
02.01.2019 в 16:55

Совершенствоваться – значит меняться, быть совершенным – значит меняться часто. (У. Черчилль)
Аглая, Вряд ли дело только в переводе. У меня все развлекательные книги делятся по принципу: либо главные герои мне чем-то близки, либо нет. Вот в Джейн я точно чувствую родственную душу, потому и книга нравится. Остальные - мимо ))
02.01.2019 в 17:01

Привидение кошки, живущее в библиотеке
-Асфодель-, да у меня, наверно, тоже так. :rolleyes: А то смысл читать, если не переживать за героев. :laugh:
Но бывает, что персонажи второго плана получаются интереснее, чем главные. ;)
02.01.2019 в 17:21

Совершенствоваться – значит меняться, быть совершенным – значит меняться часто. (У. Черчилль)
Аглая, Но бывает, что персонажи второго плана получаются интереснее, чем главные.
Бывает, причем иногда это получается нечаянно :laugh:
02.01.2019 в 18:10

Привидение кошки, живущее в библиотеке
-Асфодель-, по-моему, это всегда получается нечаянно! :lol: тем оно ценнее для фанатов. :lol: