17:24

Привидение кошки, живущее в библиотеке
(заглядывая на лабиринт) О, Речь переиздает "Четвертую высоту"! и прямо в старом оформлении. :rolleyes: Моя детская книжка... :pozit: В общем, обратите внимание. ;-)

Книжка - английская поэзия ХХ века - 1403 рубля! :buh: Офигеть. :susp: То есть там, наверно, переводчик экстра-класса... надо думать... куда там Симонову и Маршаку... :susp: Некто Вячеслав Шестаков. Хотела даже поискать в интернете, что там имеется о его переводах. Но гугл дает ссылку только на какого-то криминального авторитета. :upset:

Комментарии
30.04.2019 в 03:12

Привет, мои воображаемые друзья!
Некто Вячеслав Шестаков. Судя по остальным книгам, вот этот
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D1%81%D1%82%...
Тоже стало интересно)
30.04.2019 в 03:46

Мне гугл подсунул рекламный кусочек книги.
Посмотрела ещё в паре мест. Переводы очень плохие, так что о книжке можно не беспокоиться.
Вот один наглядный пример: hans-zivers.livejournal.com/121193.html (перевод Шестакова там в комментариях)*.
Возможно, он хороший филолог, но с переводами, увы, по-моему, вообще не заморачивался.
*Я долго думала, хотел ли он срифмовать "зимЫ" и "аэропортЫ", но даже если это верлибр и там "аэропОрты", всё равно коряво донельзя.
30.04.2019 в 16:02

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Sindefara, вот я этого и опасаюсь. Что за такие безумные деньги еще и перевод будет какой-нибудь... :ghost:
telico, мне просто давно хочется почитать Одена, а то я про него только упоминания встречаю. :)