Привидение кошки, живущее в библиотеке
Кен Бернстайн. Мальта (путеводитель)
"Купол приходской церкви в Мосте виден издалека. Неправдоподобно высокий для городка с населением меньше 15 тысяч человек, он считается четвертым по величине безопорным куполом в Европе и, в общем, сопоставим с куполом собора св.Петра в Риме. Несмотря на отсутствие энтузиазма со стороны мальтийского церковного начальства, в первой половине XIX века горожане построили церковь на свои средства.
Во время войны немецкая бомба весом почти в 250кг пробила купол церкви, где в тот момент молились несколько сотен прихожан, и грохнулась об пол, но, ко всеобщему облегчению, не разорвалась. В память об этом чудесном событии в церкви выставлен макет бомбы."
К.Паустовский. Письма.
"29.04.1943г. наконец все вчерне окончилось, и третьего дня мы выезжаем всем кланом - мы с Лизой и Фраеры - через Рязань и паром на Оке. Все завидуют нам, хотя и считают нас слегка сумасшедшими. Лиза получила командировку от "Пионерской правды" (?!), Звэра //жена// от Союза писателей, причем несколько дней в Союзе писателей висел приказ о том, что "В.В.Навашина командируется президиумом Союза писателей в Рязанскую область для совместной литературной работы с писателем Паустовским." Без такого приказа пропуска не дают. В общем, все нормальное (как, например,поездка к себе в Солотчу) расценивается в соответствующих органах как криминал, все же странное (Лиза, собирающая фольклор), как вполне естественное..."
Дж.Хейер. Замужество Китти.
"Фредди согласился, что был рад посмотреть на коронационный трон, но изъеденные временем изображения в часовне Генриха VII и зверское выражение лица королевы Елизаветы сломили его окончательно. Он заявил, что в жизни не видел такого количества чокнутых и сурово сказал мисс Чаринг, что еще пять минут, проведенных в этой часовне, доведут их обоих до посинения. Мисс Чаринг согласилась, что изображения ужасные, и высказала надежду, что фигуры мадам Тюссо окажутся несравненно лучше. Но когда они приехали в выставочный зал на Ганновер-сквер, Фредди повезло: оказалось, что выставка мадам Тюссо давно переехала в Блэкхэт, а теперь и вовсе гастролирует по провинции. Китти была разочарована, но храбро перенесла это, сказав, что в оставшееся время они посетят Британский музей.. Однако относительно этого музея в "Панораме Лондона" сообщалась весьма угнетающая информация. "Посетители, - говорилось в этом бесценном справочнике, - допускаются всего на три часа, по одному часу в каждый из трех отделова."
- Вы хотите мне сказать, что если мы туда зайдем, то должны будем там оставаться три часа? - в ужасе завопил Фредди. - Да, по-моему, нам хватит на все про все и трех минут! Что нам там смотреть?
- Ну, - ответила Китти удрученно. - Это действительно звучит не слишком интересно! В путеводителе говорится, что один отдел посвящен манускриптам и медалям, второй - натуральным и искусственным продуктам, а третий - печатным книгам.
- Быть не может! - воскликнул Фредди. - Да нас просто пытаются купить! Ребята, которые присматривают за этим, - шайка продавцов воздуха! Знаете что, Кит, нам повезло с этой книжкой! Если бы не она, нас бы обжулили как последних болванов! Интересном, мой отец знает об этом?"
Бобби Холл. Supermarket.
"Опустившись на колени, я потянулся к нагрудному карману рубашки умирающего. Вытащил оттуда пачку сигарет и серебряную зажигалку Зиппо. Похлопал по пачке снизу, выбил несколько сигарет, поймал одну губами, чтобы не вымазать фильтр кровью. Человек у моих ног теперь уже хрипел. Втягивал воздух с короткими интервалами, словно спал и видел кошмарный сон. Может, это оно и было - просто кошмарный сон. В смысле, если честно: у меня вообще не было ощущения, что все это происходит по-настоящему, - настоящей была лишь ослепляющая боль от открытой раны у меня на голове.
И в этот момент он заговорил:
- Флинн, ты просто молодчина.
На окровавленных губах надувались и лопались розовые пузыри. Поднес сигарету к губам умирающего.
- Молодчина так молодчина, - сказал я. - Вот, потяни напоследок."
"Купол приходской церкви в Мосте виден издалека. Неправдоподобно высокий для городка с населением меньше 15 тысяч человек, он считается четвертым по величине безопорным куполом в Европе и, в общем, сопоставим с куполом собора св.Петра в Риме. Несмотря на отсутствие энтузиазма со стороны мальтийского церковного начальства, в первой половине XIX века горожане построили церковь на свои средства.
Во время войны немецкая бомба весом почти в 250кг пробила купол церкви, где в тот момент молились несколько сотен прихожан, и грохнулась об пол, но, ко всеобщему облегчению, не разорвалась. В память об этом чудесном событии в церкви выставлен макет бомбы."
К.Паустовский. Письма.
"29.04.1943г. наконец все вчерне окончилось, и третьего дня мы выезжаем всем кланом - мы с Лизой и Фраеры - через Рязань и паром на Оке. Все завидуют нам, хотя и считают нас слегка сумасшедшими. Лиза получила командировку от "Пионерской правды" (?!), Звэра //жена// от Союза писателей, причем несколько дней в Союзе писателей висел приказ о том, что "В.В.Навашина командируется президиумом Союза писателей в Рязанскую область для совместной литературной работы с писателем Паустовским." Без такого приказа пропуска не дают. В общем, все нормальное (как, например,поездка к себе в Солотчу) расценивается в соответствующих органах как криминал, все же странное (Лиза, собирающая фольклор), как вполне естественное..."
Дж.Хейер. Замужество Китти.
"Фредди согласился, что был рад посмотреть на коронационный трон, но изъеденные временем изображения в часовне Генриха VII и зверское выражение лица королевы Елизаветы сломили его окончательно. Он заявил, что в жизни не видел такого количества чокнутых и сурово сказал мисс Чаринг, что еще пять минут, проведенных в этой часовне, доведут их обоих до посинения. Мисс Чаринг согласилась, что изображения ужасные, и высказала надежду, что фигуры мадам Тюссо окажутся несравненно лучше. Но когда они приехали в выставочный зал на Ганновер-сквер, Фредди повезло: оказалось, что выставка мадам Тюссо давно переехала в Блэкхэт, а теперь и вовсе гастролирует по провинции. Китти была разочарована, но храбро перенесла это, сказав, что в оставшееся время они посетят Британский музей.. Однако относительно этого музея в "Панораме Лондона" сообщалась весьма угнетающая информация. "Посетители, - говорилось в этом бесценном справочнике, - допускаются всего на три часа, по одному часу в каждый из трех отделова."
- Вы хотите мне сказать, что если мы туда зайдем, то должны будем там оставаться три часа? - в ужасе завопил Фредди. - Да, по-моему, нам хватит на все про все и трех минут! Что нам там смотреть?
- Ну, - ответила Китти удрученно. - Это действительно звучит не слишком интересно! В путеводителе говорится, что один отдел посвящен манускриптам и медалям, второй - натуральным и искусственным продуктам, а третий - печатным книгам.
- Быть не может! - воскликнул Фредди. - Да нас просто пытаются купить! Ребята, которые присматривают за этим, - шайка продавцов воздуха! Знаете что, Кит, нам повезло с этой книжкой! Если бы не она, нас бы обжулили как последних болванов! Интересном, мой отец знает об этом?"
Бобби Холл. Supermarket.
"Опустившись на колени, я потянулся к нагрудному карману рубашки умирающего. Вытащил оттуда пачку сигарет и серебряную зажигалку Зиппо. Похлопал по пачке снизу, выбил несколько сигарет, поймал одну губами, чтобы не вымазать фильтр кровью. Человек у моих ног теперь уже хрипел. Втягивал воздух с короткими интервалами, словно спал и видел кошмарный сон. Может, это оно и было - просто кошмарный сон. В смысле, если честно: у меня вообще не было ощущения, что все это происходит по-настоящему, - настоящей была лишь ослепляющая боль от открытой раны у меня на голове.
И в этот момент он заговорил:
- Флинн, ты просто молодчина.
На окровавленных губах надувались и лопались розовые пузыри. Поднес сигарету к губам умирающего.
- Молодчина так молодчина, - сказал я. - Вот, потяни напоследок."