22:04

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Виктор Гюго. Собрание сочинений в 15 томах. Том 14. Критические статьи, очерки, письма. Содержание разделено примерно половина на половину - в одной упомянутые очерки и статьи, в другой - письма. Прочитала с большим интересом.
Гюго велик. :gen: Не устану повторять... :umnik: В качестве поэта не имеет себе равных... Пишет ли он поэзию, пишет ли он прозу, пишет ли он критические статьи, или заметки о путешествиях, или политические воззвания, или письма к друзьям - это все поэзия в чистом виде. Романтизм, как он есть, и Гюго его Последний Герой, смело можем мы сказать. :emn: Какое владение словом, какое богатство языка в этом бесконечном потоке образов... Было чудовищно жалко, что я это читаю в переводе, а не по-французски. В оригинале это все, наверно, вообще звучит божественно... Можно себе представить реакцию современников на это извержение вулкана. :evil:
И ведь все ощущается так естественно! Органично. Мне кажется, кто угодно другой, если бы позволил себе такие позы и возвышенные речи, выглядел бы смешно и жалко. Но для Гюго это просто само собой разумеющееся. Никто от него и не ожидает ничего другого. :crztuk: Смешным он не выглядит никогда. Может быть, временами - разве что по-детски наивным и простодушным. Над детьми не смеются...
Но в то же время - впечатления накапливаются по мере чтения - чрезмерно обольщаться тоже не стоит. :eyebrow: В смысле, то. что Гюго - великий поэт, еще не означает, что он автоматически становится и великим философом, пророком и прочее в том же духе. Так что политические взгляды Гюго у меня вызывают большие сомнения. :shuffle: Нет, то, что он пламенный сторонник революции и неустанно за нее борется - это без вопросов, никто спорить не будет... Но дойдя до горделивого высказывания, что... как там... ну, в том смысле, что тот народ настоящий и достойный, кто добился свободы, а кто не добился, тот, значит, не настоящий и не достойный... - вот тут, как мне кажется, прямо-таки ощущается подтекст, что - мы же вот добились! Тут у меня и зарождаются подозрения, на самом ли деле Гюго такой абсолютный революционер, а может, он революционер с условиями? то есть, по обстоятельствам? Ну, вот как бывает - Гюго верный сын своей Франции, там произошла ВФР, следовательно, Гюго провозглашает, что это единственная надежда человечества на лучшее будущее! И к этому лучшему будущему человечество поведет любимая Франция! И всю жизнь сражается на стороне революции. Но, если представить, что во Франции никакой революции не произошло, и сохранилась монархия, а революция произошла, скажем, в Англии... Будет ли в таком случае Гюго по-прежнему сторонник революции, и будет ли он утверждать, что это единственная надежда человечества, и признает ли, что Англия поведет человечество... Вот что-то у меня на этот счет большие сомнения! Почему-то кажется, что в этом случае Гюго нашел бы тысячу обоснований того, что революция - это кромешный мрак и ад, ужас и гибель человечества, и уж он бы тогда не рассуждал в романтическом ключе о проливаемой во имя революции крови, что это, значит, стихия и подходить к ней с обычными мерками нелепо, нужно покориться и т.д. Сдается мне, что он бы тогда с не меньшей яростью и поэтической выразительностью клеймил монстров, устроивших кровавую бойню... А Франция бы тогда у него была единственной надеждой человечества на спасение, что вот она посреди этого адского хаоса сохранила основы... и т.д. Таков человек, особенно, если он великий поэт - найдет логическое обоснование для чего угодно - и будет себя чувствовать на высоте. :crzsot:
читать дальше

@темы: Книги

Комментарии
28.02.2020 в 00:29

Дневники пишутся не для того, чтобы их читал кто-то помимо автора… (с)
Было чудовищно жалко, что я это читаю в переводе, а не по-французски... Не жалей )) Знающие люди сообщили, что он во многом переведен лучше, чем был в оригинале. Хотя кое-что и потерялось.
28.02.2020 в 01:25

Привидение кошки, живущее в библиотеке
veksha_sveta, знающие люди порют фигню. :shuffle: Я вот прочитала по-французски пьесы - уверена, что на русском это все выглядит бледно. Честно говоря, в современное время это вообще нечитабельно - все эти изыски романтизма... :laugh: Но язык - это что-то... :plush: Я даже не представляла, что можно так использовать французский язык, который, в общем-то завязан на довольно жесткие конструкции. Это просто невозможно передать на русский, нужного эффекта все равно не добиться. :crztuk:
28.02.2020 в 01:42

Дневники пишутся не для того, чтобы их читал кто-то помимо автора… (с)
Аглая, это смотря чей перевод. Точно передать, понятно, что невозможно, но на французском он ещё скучнее. Мы тоже читали на семинарах оригиналы, даже разыгрывали отрывки (что именно, уже не помню, так давно было!). Стихи его интересны, но знакома с их текстами только по литературным журналам 19 века.
28.02.2020 в 01:57

Привидение кошки, живущее в библиотеке
veksha_sveta, ну, наверно, дело симпатий. Мне не было скучно, в смысле, язык меня развлекал. :rotate:
28.02.2020 в 06:19

Быть галанитом не преступление. Преступление -- быть живым галанитом.
Аглая, Кстати сказать, это высказывание Гюго о достойном народе, который освободился - не противоречит ли другому высказыванию

Обычное интеллигентское резонёрство.

Зачем бы Петру этим заниматься?

Отрыжка тогдашнего Огонька. Вроде как в поздние времена писали про Берию, колесящего по вечерней Москве на воронке и затаскивающего в оный красивых девушек, чтоб изнасиловать и умучить в подвалах лубянки.
А интеллигенты верили и переполнялись праведным гневом, аж пердели им из обеих жоп, верхней и нижней. Только из нижней оно по ветру без следа развеивается, а из верхней бумагу пачкает и на ней остаётся иногда на века.
28.02.2020 в 11:45

Дневники пишутся не для того, чтобы их читал кто-то помимо автора… (с)
Аглая, так понимаю, находишься (мы на "ты" или ещё на "вы", запамятовала что-то) )) сейчас под обаянием творчества товарища В. М. Гюго. Знакомо, но, как считал царь иудейский, и это пройдёт )) Помню подобный период в своей жизни, зачитывалась, но угнетало, как он вечно давит на жалость, вышибая слезу, долго не выдержала, так и в уныние можно впасть. А стихи очень даже.
Любовь к произведениям писателя нам прививала одна профессорша нашего Универа, мы занимались языком у неё дополнительно. Сама она не переводила Гюго, но рассказывала об особенностях процесса)) У неё и развлекались, разыгрывая отрывочки.
Battle_S.W.I.N.E., насмешили )) Прекрасно про нашу доблестную интеллигенцию!
28.02.2020 в 16:55

Привидение кошки, живущее в библиотеке
veksha_sveta, да ну, какое творчество... :laugh: Я же у него вообще ничего толком не читала - романтизм это не мое. :lol: Самое большее, что я смогла одолеть - это половина Отверженных... Но язык на меня действительно произвел впечатление. :cool:

Battle_S.W.I.N.E., точно, помню, писали про Берию, сама читала. :gigi:
Гюго поди читал труды польских историков. :eyebrow:
01.03.2020 в 23:00

Дневники пишутся не для того, чтобы их читал кто-то помимо автора… (с)
Аглая, у него вообще ничего толком не читала ... не может быть )) Но, вообще-то, он жуткий автор... Помню, когда пыталась читать его "Ган Исландец", да ещё и в переводе времен оно, мне потом кошмары по ночам снились.
01.03.2020 в 23:28

Привидение кошки, живущее в библиотеке
veksha_sveta, может. :gigi: Я же говорю - половина "Отверженных", "Человек, который смеется" - кусками... Я уж молчу, что читала в детстве и не слишком много помню. :lol: