Привидение кошки, живущее в библиотеке
У.Риттер. Кости зверя.
«- Миссис Пендлтон, позвольте мне представить вам моих знакомых. Детектив Джекаби и его помощница мисс Рук.
Миссис Пендлтон кивнула Джекаби.
- Детектив? А что это за штуковина у него на голове?
Я подавила смешок. Шапочка Джекаби походила на неумелый детский рисунок шляпы, который по ошибке можно было принять за изображение слона или брокколи, если держать его не под тем углом. В лучшем случае ее можно было назвать куском пряжи, изо всех сил старающимся выглядеть шляпой.
- Что? – нахмурился Джекаби. – Честно говоря, уважаемая, это настоящий раритет! Ее связали из…
- Сейчас неподходящее время, сэр, - перебила я его. – Мы ведем расследование, мэм. Поэтому мой начальник… м-м-м… непредумышленно пересек границу вашей частной собственности. Он ищет нечто особенное.
Миссис Пендлтон склонилась ко мне.
- Ваш начальник когда-нибудь вообще смотрится в зеркало?
- В этом районе было совершено преступление, - вмешался Чарли, прежде чем Джекаби успел возразить. – Кража ценного имущества. Подозреваемые могут скрываться где-то поблизости. Мы всего лишь хотим защитить обитателей долины, миссис Пендлтон, включая вас и вашего супруга.
- Я приглядываю за Эйбом, а Эйб приглядывает за мной, - миссис Пендлтон похлопала по своему ружью. – А вместе мы приглядываем за нашим имуществом. Можете осмотреться здесь, если вам так угодно. Только ничего не трогать!
Джекаби нетерпеливо закивал.
- Это не займет много времени, мадам. Я просто посмотрю, остались ли следы паранормальной активности, указывающие на проявление неординарной злонамеренности.
- Смотрите не наступите в утиный помет.
- Я всегда смотрю себе под ноги.»
читать дальше
«- Миссис Пендлтон, позвольте мне представить вам моих знакомых. Детектив Джекаби и его помощница мисс Рук.
Миссис Пендлтон кивнула Джекаби.
- Детектив? А что это за штуковина у него на голове?
Я подавила смешок. Шапочка Джекаби походила на неумелый детский рисунок шляпы, который по ошибке можно было принять за изображение слона или брокколи, если держать его не под тем углом. В лучшем случае ее можно было назвать куском пряжи, изо всех сил старающимся выглядеть шляпой.
- Что? – нахмурился Джекаби. – Честно говоря, уважаемая, это настоящий раритет! Ее связали из…
- Сейчас неподходящее время, сэр, - перебила я его. – Мы ведем расследование, мэм. Поэтому мой начальник… м-м-м… непредумышленно пересек границу вашей частной собственности. Он ищет нечто особенное.
Миссис Пендлтон склонилась ко мне.
- Ваш начальник когда-нибудь вообще смотрится в зеркало?
- В этом районе было совершено преступление, - вмешался Чарли, прежде чем Джекаби успел возразить. – Кража ценного имущества. Подозреваемые могут скрываться где-то поблизости. Мы всего лишь хотим защитить обитателей долины, миссис Пендлтон, включая вас и вашего супруга.
- Я приглядываю за Эйбом, а Эйб приглядывает за мной, - миссис Пендлтон похлопала по своему ружью. – А вместе мы приглядываем за нашим имуществом. Можете осмотреться здесь, если вам так угодно. Только ничего не трогать!
Джекаби нетерпеливо закивал.
- Это не займет много времени, мадам. Я просто посмотрю, остались ли следы паранормальной активности, указывающие на проявление неординарной злонамеренности.
- Смотрите не наступите в утиный помет.
- Я всегда смотрю себе под ноги.»
читать дальше