Привидение кошки, живущее в библиотеке
О.В.Кирьнов. Корея без вранья.
«Попробуйте назвать какие-нибудь корейские фамилии… Ким, Пак, Ли, Цой (правильно по-корейски, кстати, Чхве), Хван – считайте, что половину Кореи по фамилиям вы уже перечислили. Интересная особенность этой страны в том, что в ней очень много однофамильцев. Наш русский «Иванов», которого часто любят приводить в качестве примера распространенной фамилии, и рядом не стоял с тем же Кимом. Год от года статистика немного варьируется, но в целом примерно каждый пятый кореец будет Кимом, каждый восьмой – Ли, каждый десятый – Паком. На тринадцать самых распространенных фамилий приходится две трети населения Южной Кореи. На всякий случай, вот они: Ким, Ли, Пак, Чхве, Чон, Кан, Чо, Юн, Чан, Лим, Хан, Сим, О.
А вот совпадение имен – весьма большая редкость. Так что корейцев проще различать по имени, а не по фамилии. Так сказать типичных корейских имен нет. Для, как правило, двух слогов имени используется несколько сотен иероглифов, которые, комбинируясь, создают очень много вариантов. Такие иероглифы имеют свои значения: «камень», «тигр», «красота», «цветок», «мудрость».
Грань между женскими и мужскими именами в Корее весьма условна. Есть, конечно, типично мужские (например, «тигр», «камень», «железо») или женские («красота», «целомудрие» и пр.) варианты, но в целом, зная полное имя корейца, трудно определить его пол.. Еще большую путаницу внесла недавняя мода составлять имена для мальчиков из «типично» женских иероглифов и наоборот. Для корейцев это совершенно нормальное явление, и не стоит думать, что это такой же нонсенс, как если бы в России парня звали Ирой или Катей».

читать дальше