Привидение кошки, живущее в библиотеке
В газетке с телепрограммой прочитала статью...
Сейчас нахожусь в глубоком недоумении.
Я очень далека от современного кинематографа... 
Про съемки сериала "Преступление и наказание".
"Дмитрий Светозаров (режиссер...) утверждает, что пытался максимально точно отразить произведение Достоевского.
- Когда я взялся за экранизацию "Преступления и наказания", мне пришло осознание того, что я не имею права на авторскую трактовку этого материала."
Это что, это как... Не понимаю.
А мне всегда казалось, что если фильм снимают по книге - неважно, по какой - то режиссер обязан передать именно авторскую трактовку!
Или я не так понимаю?
Что тогда, в принципе, удивляться, когда в последних фильмах так вольно обращаются с источником...
Это, видимо, все считают, что "не имеют права на авторскую трактовку".
Или в переводе на нормальный язык должно быть "я имею право трактовать, как мне вздумается"?
А что бы сказал на это автор? В данном случае, конечно, ничего не скажет...
"По моему глубокому убеждению, телевидение стало единственным посредником между книгой и читателем, между произведением и зрителем. Как ни печально сознавать, лишь мизерная часть нашей аудитории в курсе подробного содержания романа. Посмотрев мой фильм, я надеюсь, зритель получит представление, что такое роман Достоевского."
Да как же зритель (не читавший Достоевского) "получит представление, что такое роман", если автор не собирается передавать авторскую трактовку?
И какие еще нужны посредники между книгой и читателем? 
"Достоевский писал, когда кино еще не было, он абсолютно не кинематографичен. Он не мыслил кино, не понимал, как это может быть. Если отслеживать визуальный ряд, то у него в тексте есть большие расхождения. Он писал ради слова, а не ради картинки. Есть откровенно нестыкуемые места."
Ага. Значит, у Достоевского есть "нестыкуемые места", а Дмитрий Светозаров их выявил и исправил...
Потому что Достоевский "не мысли кино, не понимал, как это может быть"... А Светозаров, приложивший руку к этой невообразимой гадости, которая уже десять с лишним лет висит на всех каналах - я говорю про "Улицы разбитых фонарей" - мыслит и понимает. В отличие от Достоевского.
Что происходит с нашим кино, то есть, уже произошло? 
Я не большой поклонник Достоевского, но уж лучше в самом деле Достоевский, чем "разбитые фонари"...
И почему это, интересно, раньше никому не мешала "некинематографичность Достоевского" и спокойно снимали и фильмы и сериалы? Даже я умудрилась некоторые посмотреть и получить массу удовольствия. Я говорю про сериал "Подросток" и про комедию "Чужая жена и муж под кроватью"... Наверно, тогда съемочная группа не знала, что у Достоевского есть "нестыкуемые места" и снимала себе...
Черт знает что. Хоть "Преступление и наказание" берись перечитывать.



Про съемки сериала "Преступление и наказание".
"Дмитрий Светозаров (режиссер...) утверждает, что пытался максимально точно отразить произведение Достоевского.
- Когда я взялся за экранизацию "Преступления и наказания", мне пришло осознание того, что я не имею права на авторскую трактовку этого материала."



Что тогда, в принципе, удивляться, когда в последних фильмах так вольно обращаются с источником...



"По моему глубокому убеждению, телевидение стало единственным посредником между книгой и читателем, между произведением и зрителем. Как ни печально сознавать, лишь мизерная часть нашей аудитории в курсе подробного содержания романа. Посмотрев мой фильм, я надеюсь, зритель получит представление, что такое роман Достоевского."
Да как же зритель (не читавший Достоевского) "получит представление, что такое роман", если автор не собирается передавать авторскую трактовку?


"Достоевский писал, когда кино еще не было, он абсолютно не кинематографичен. Он не мыслил кино, не понимал, как это может быть. Если отслеживать визуальный ряд, то у него в тексте есть большие расхождения. Он писал ради слова, а не ради картинки. Есть откровенно нестыкуемые места."
Ага. Значит, у Достоевского есть "нестыкуемые места", а Дмитрий Светозаров их выявил и исправил...



Я не большой поклонник Достоевского, но уж лучше в самом деле Достоевский, чем "разбитые фонари"...

И почему это, интересно, раньше никому не мешала "некинематографичность Достоевского" и спокойно снимали и фильмы и сериалы? Даже я умудрилась некоторые посмотреть и получить массу удовольствия. Я говорю про сериал "Подросток" и про комедию "Чужая жена и муж под кроватью"... Наверно, тогда съемочная группа не знала, что у Достоевского есть "нестыкуемые места" и снимала себе...

Черт знает что. Хоть "Преступление и наказание" берись перечитывать.

а то я кретиноскоп (сори ))) ) уже года как три не смотрю...
Так я ничего про сам сериал и не говорю!
переживаний... старушку кокнуть - дело пары минут...
а вот если воспроизводить все, что думает Раскольников -
будут сплошные монологи Гамлета...
____
вот и будет очередной блокбастер о мегакиллере...
Ага. Значит, вы подозреваете, что режиссер не владеет литературным русским языком и не может выразить толком свою мысль?
переживаний... старушку кокнуть - дело пары минут...
а вот если воспроизводить все, что думает Раскольников -
будут сплошные монологи Гамлета...
Натяжки!
Помнится, я как-то читала книжку о студентах театрального института. И даже очень эту книжку любила...
Так монологи Раскольникова вовсе необязательно озвучивать, можно про себя их говорить... и играть, играть.
Это еще вопрос, кто там чем не владеет. Может и журналист не владеть, который все это передает. Не режиссер же эту статью писал. Тем более объяснять что-то в устной форме и в письменной - это две большие разницы.
(журналист, по идее, может записывать с диктофона...
возможно ты меня не поняла...
кинофильм подразумевает более наглядное действие...
а в Достоевском чистого и демонстративного "экшена" ну на одну серию,
при этом если делать упор на чисто внешнее - фильм можно и не снимать...
_______
с другой же строны - те сцены что в книжке абзац -
будут в фильма занимать большую часть времени...
Поэтому тут или снимать фильм "мое понимание Достоевского" или
отмывать деньги...
Дык, я сам в телевизоре кроме футбола ничего не смотрю
Но один человек у меня во френдленте очень хвалил.