Как сейчас хорошо, когда цветут всякие деревья.

Оказывается вокруг столько яблонь, и все белые...
По этому случаю мне вспоминается байка.
читать дальше
Нам еще в институте, на инязе рассказывал преподаватель.
Дело было в далекие советские времена. И они - группа русских преподавателей - работали где-то в ГДР, тоже в институте. Взаимно читали лекции.
А по окончании курса, немецкие студенты решили сделать что-то вроде выпускного самодеятельного концерта. А специально для наших преподавателей исполнить песню на русском языке. Которую старательно выучили и отрепетировали.
Петь они решили "Лучше нету того цвету". Это, если кто не знает, такая старая песня с упоминанием цветущих яблонь.
Лучше нету того цвету,
Когда яблоня цветет.
Лучше нету той минуты,
Когда милый мой придет...
и т.д.
Хотя наша преподавательница их отговаривала, предлагая ограничиться "Подмосковными вечерами"...
А в немецком языке есть такое правило, что когда буква S стоит перед гласной, то она читается, как "З".
Поэтому преподавательница так и переживала.
Ну и, конечно, когда на выпускном концерте, все с чувством исполняли эту песню про яблони, то закончили на бодрой, оптимистической ноте.
...А кругом зады белеют,
А в задах бушует май.
И такой на небе месяц!..
Бедные наши преподаватели, представляю, сколько сил им понадобилось на этом выпускном концерте... 
В ответ на это у немцев существует анекдот про русского (кажется) актёра, который в конце трагедии должен был воскликнуть:
- O Ende! (Конец!)
А у него получилось:
- O Ente! (Утка!!!).