Привидение кошки, живущее в библиотеке
Под вечер (уже шесть часов доходит), звонит нам Краснова. То есть, набирает телефоны всех подряд. Ну, мы перепугались, естественно. Что там - проверочная закупка, нашли беглого жулика спустя десять лет...
Краснова трагическим тоном говорит: Вот вы тут все умные сидите... Помогите ребенку (сыну ее, он сейчас то ли во втором, то ли в третьем классе) стихи перевести. С украинского. В школе задали.
Мы слегка офигели. Что ли у них в школе изучают украинский?
С чего вдруг... То есть, нам известно, что это вроде бы специализированная школа с углубленным изучением иностранных языков - но чтобы настолько продвинуто, украинский...
Краснова посчитала, что общими усилиями, может, мы и в украинском разберемся.
Спрашиваем, что за стихи.
Краснова, запинаясь, по складам зачитывает: "Воркалось. Хлипкие шорьки..." и т.д.
Гибель рассудка! ![:dark:](http://static.diary.ru/picture/1980882.gif)
Я говорю, то есть, лепечу: Это же стихи Кэрролла! Это не имеет перевода! Это на развитие творческого воображения и понятие языковых законов...
Но Краснова не успокаивается. Она все-таки хотела бы понять, что значит "как мюмзики в маве"...
И они там всем отделением продолжили переводить Кэрролла... Потому что в школу нужно завтра представить выполненное домашнее задание...
(Я по-прежнему не понимаю, почему родители тратят такие силы, чтобы запихнуть детей в гимназии, колледжи и крутые специализированные школы, мотивируя тем, что ребенок должен получить хорошее образование - а потом выполняют за него домашние задания? На развитие творческих способностей...
Ребенок-то тут чего будет развивать?
)
Хотя абсурд окружающей реальности не может не радовать.![:bcat:](http://static.diary.ru/picture/2429764.gif)
Краснова трагическим тоном говорит: Вот вы тут все умные сидите... Помогите ребенку (сыну ее, он сейчас то ли во втором, то ли в третьем классе) стихи перевести. С украинского. В школе задали.
Мы слегка офигели. Что ли у них в школе изучают украинский?
![:wow:](http://static.diary.ru/picture/1501.gif)
Краснова посчитала, что общими усилиями, может, мы и в украинском разберемся.
Спрашиваем, что за стихи.
Краснова, запинаясь, по складам зачитывает: "Воркалось. Хлипкие шорьки..." и т.д.
![:buh:](http://static.diary.ru/picture/1514.gif)
![:dark:](http://static.diary.ru/picture/1980882.gif)
Я говорю, то есть, лепечу: Это же стихи Кэрролла! Это не имеет перевода! Это на развитие творческого воображения и понятие языковых законов...
Но Краснова не успокаивается. Она все-таки хотела бы понять, что значит "как мюмзики в маве"...
И они там всем отделением продолжили переводить Кэрролла... Потому что в школу нужно завтра представить выполненное домашнее задание...
(Я по-прежнему не понимаю, почему родители тратят такие силы, чтобы запихнуть детей в гимназии, колледжи и крутые специализированные школы, мотивируя тем, что ребенок должен получить хорошее образование - а потом выполняют за него домашние задания? На развитие творческих способностей...
![:-(](http://static.diary.ru/picture/1147.gif)
![:bang:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/0/0/0000/10098495.gif)
Хотя абсурд окружающей реальности не может не радовать.
![:bcat:](http://static.diary.ru/picture/2429764.gif)
Jenious Верной дорогой идете, товагищи! (с)
ппц
перевод с украинского!
Вроде и смешно, но почему тогда так страшно?
А образовательные навыки все-таки нужны.
Все-таки ребенку из одной социальной среды может быть непросто попасть в другую. Не так уж непросто - разумеется если не дурак... Зато даже умному, работящему, знающему ребенку, в полной мере освоившему "образовательные навыки" - никаких шансов пробиться куда бы то ни было нету, если нету этих самых социальных связей...